Shloka 4

Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures

अतसीमाषगोधूमचूर्णं कृत्वा तु पिप्पली / घृतेन लेपयेद्गत्रमोभिः सार्धं विचक्षणः / कन्दर्पसदृशो मर्त्यो नित्यं भवति शङ्कर !

atasīmāṣagodhūmacūrṇaṃ kṛtvā tu pippalī / ghṛtena lepayedgatramobhiḥ sārdhaṃ vicakṣaṇaḥ / kandarpasadṛśo martyo nityaṃ bhavati śaṅkara !

হে শংকৰ! বিচক্ষণ ব্যক্তি অতসী, মাষ আৰু গোধূমৰ চূৰ্ণ কৰি তাত পিপ্পলী মিহলাই, ঘৃতসহ (ৰোমসহ) দেহত লেপন কৰিলে, সেই মর্ত্য নিত্য কন্দর্পসদৃশ ৰূপবান হয়।

अतसीमाषगोधूमचूर्णम्powder of flax, black gram, and wheat
अतसीमाषगोधूमचूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतसी + माष + गोधूम + चूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समाहार-तत्पुरुष/समुच्चयार्थक (atasī-māṣa-godhūma-चूर्णम् = powder of flax, black-gram, wheat)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तुthen/indeed
तु:
Nipata (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अन्वय (particle)
पिप्पलीlong pepper (pippalī)
पिप्पली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
लेपयेत्should apply/smear
लेपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु; causative/णिजन्त)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: 'to smear/apply')
गात्रम्the body/limbs
गात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उभिःwith both (hands/sides)
उभिः:
Karana (Instrument/Association)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), द्विवचन; सर्वनाम (pronoun)
सार्धम्together/along with
सार्धम्:
Sahakaraka (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (adverb/preposition: 'together with')
विचक्षणःa discerning person
विचक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
कन्दर्पसदृशःlike Kāma (Cupid)
कन्दर्पसदृशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकन्दर्प + सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कन्दर्पस्य सदृशः) मर्त्य-विशेषण
मर्त्यःa mortal/man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय/नपुंसक-रूप)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शङ्करO Śaṅkara!
शङ्कर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating a remedy; vocative 'Śaṅkara' appears within the verse)

Concept: External regimen (lepa/anulepana) and disciplined self-care can enhance appearance; worldly refinement is acceptable when aligned with restraint and purpose.

Vedantic Theme: Sattva-cultivation through cleanliness and regulated living; body as a vehicle, not the Self.

Application: Prepare powder of atasī, māṣa, godhūma; combine with pippalī; apply with ghee (as base) as a body paste for complexion/attractiveness (traditional claim).

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.182 (cosmetic/tonic preparations)

S
Shankara
K
Kandarpa

FAQs

This verse presents a practical, ritual-adjacent bodily application (lepa) using grains, spices, and ghee, reflecting the Purana’s inclusion of traditional remedies alongside dharma teachings.

It does not address the after-death journey here; instead, it gives a worldly (laukika) practice aimed at physical beauty, showing that the text also contains guidance for embodied life.

Treat it as a historical traditional formulation; if one wishes to apply it, consult a qualified Ayurvedic practitioner and consider safety/allergies rather than using it blindly.