Shloka 2

Domestic Therapeutics for Teeth, Ears, Women’s Kleda, Digestion, Poison-Check, and Eye Disorders

हरीतकीकषायेण मृष्ट्वा दन्तान्प्रलेपयेत् / दन्ताः स्युर्लोहिताः पुंसः श्वेता रुद्र न संशयः

harītakīkaṣāyeṇa mṛṣṭvā dantānpralepayet / dantāḥ syurlohitāḥ puṃsaḥ śvetā rudra na saṃśayaḥ

হৰীতকীৰ কষায়েৰে দাঁত মচি পৰিষ্কাৰ কৰি তাৰ পাছত প্ৰলেপ দিব লাগে। পুৰুষৰ দাঁত ৰঙা হয়, বগা নহয়—হে ৰুদ্ৰ—ইয়াত সন্দেহ নাই।

हरीतकीकषायेणwith harītakī decoction
हरीतकीकषायेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहरीतकी (प्रातिपदिक) + कषाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (कषाय-प्रधान), तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (हरीतक्या कषायः)
मृष्ट्वाhaving rubbed/cleaned
मृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√मृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); (having rubbed/cleaned)
दन्तान्teeth
दन्तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रलेपयेत्should apply/coat
प्रलेपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लिप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दन्ताःteeth
दन्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्युःwould become/should be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
लोहिताःred
लोहिताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
श्वेताःwhite
श्वेताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (हे रुद्र)
not/no
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instruction)

Concept: Truthful, experience-based instruction: remedies have specific effects; avoid false expectations.

Vedantic Theme: Yathārtha-jñāna (seeing effects as they are) and restraint from illusion; practical discernment (viveka) in worldly means.

Application: Use harītakī decoction for cleaning; understand the cosmetic effect described; prioritize safety and realistic outcomes.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.179.1 (tooth coating ingredients)

R
Rudra

FAQs

This verse presents harītakī decoction as a traditional cleansing agent for teeth, reflecting the Purana’s emphasis on purity, disciplined living, and practical health observances.

Not directly; it belongs to practical conduct and purification guidance. Such disciplines are framed as supportive of dharmic life, rather than describing the after-death journey in this specific verse.

It can be taken as a reminder to maintain daily cleanliness and mindful self-care; if adopting herbal practices like harītakī, do so safely and with appropriate guidance.