Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Amāvasyā-Pitṛtarpaṇa: Purūravas and the Soma-Based Ancestral Offering (अमावस्या-पितृतर्पण / सोमतर्पण-विधि)

तत्रस्थानां हि तेषां वै दुः खितानामनाशिनाम् / तेषां लोकान्तरस्थानां बान्धवैर्नाम गोत्रतः

tatrasthānāṃ hi teṣāṃ vai duḥ khitānāmanāśinām / teṣāṃ lokāntarasthānāṃ bāndhavairnāma gotrataḥ

সেই ঠাইত থকা দুখিত সত্তাসকল নাশ নহয়; লোকান্তৰত থকা তেওঁলোকক বান্ধৱে নাম আৰু গোত্ৰেৰে স্মৰণ কৰে।

तत्रस्थानाम्of those who are there
तत्रस्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतत्र-स्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; अव्ययीभाव: तत्र (there) + स्थान (standing/being) = "those who are there"
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (Genitive plural pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
दुःखितानाम्of the afflicted/sorrowful
दुःखितानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्त-प्राय विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (qualifying तेषाम्)
अनाशिनाम्of the imperishable (not perishing)
अनाशिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (qualifying तेषाम्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन
लोकान्तरस्थानाम्of those dwelling in another world
लोकान्तरस्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक-अन्तर-स्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष: लोकान्तर (another world) + स्थान (being/abiding)
बान्धवैःby (their) kinsmen
बान्धवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle: by name/namely)
गोत्रतःaccording to lineage (gotra)
गोत्रतः:
Hetu/Apadana (अपादान-प्राय)
TypeIndeclinable
Rootगोत्र (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त अव्यय (ablatival adverb): "from/according to lineage"