Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Prahlāda’s Prayers Pacify Lord Nṛsiṁhadeva

Prahlāda-stuti and the Lord’s Benediction Offer

श्रीप्रह्राद उवाच ब्रह्मादय: सुरगणा मुनयोऽथ सिद्धा: सत्त्वैकतानगतयो वचसां प्रवाहै: । नाराधितुं पुरुगुणैरधुनापि पिप्रु: किं तोष्टुमर्हति स मे हरिरुग्रजाते: ॥ ८ ॥

śrī-prahrāda uvāca brahmādayaḥ sura-gaṇā munayo ’tha siddhāḥ sattvaikatāna-gatayo vacasāṁ pravāhaiḥ nārādhituṁ puru-guṇair adhunāpi pipruḥ kiṁ toṣṭum arhati sa me harir ugra-jāteḥ

শ্ৰীপ্ৰহ্লাদে ক’লে—ব্ৰহ্মা আদি দেবগণ, মুনি আৰু সিদ্ধসকল সত্ত্বগুণত একাগ্ৰ হৈও উৎকৃষ্ট বাক্যধাৰাৰে আজিলৈকে বহুগুণী ভগৱান হৰিক সম্পূৰ্ণ সন্তুষ্ট কৰিব নোৱাৰিলে; তেন্তে অসুৰকুলত জন্মা মই কেনেকৈ তেওঁক তুষ্ট কৰিম?

śrī-prahrādaḥPrahlāda (honored)
śrī-prahrādaḥ:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootprahrāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); honorific prefix śrī-
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
brahma-ādayaḥBrahmā and others
brahma-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
sura-gaṇāḥgroups of gods
sura-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
athaand then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) meaning 'and/then'
siddhāḥperfected beings
siddhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
sattva-ekatāna-gatayaḥhaving one-pointed absorption in pure goodness
sattva-ekatāna-gatayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsattva + ekatāna + gata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; adjective qualifying brahmādayaḥ etc.; 'whose course is one-pointed in sattva'
vacasāmof words
vacasām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
pravāhaiḥby streams/flows
pravāhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpravāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
ārādhitumto worship
ārādhitum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive of purpose)
TypeVerb
Rootā-rādh (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), 'to worship/propitiate'
puru-guṇaiḥwith many qualities
puru-guṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuru + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3), Plural; 'many/excellent qualities'
adhunāeven now
adhunā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक-अव्यय)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) meaning 'also/even'
pipruḥhave managed/fulfilled
pipruḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpṝ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural; parasmaipada; sense: 'they have filled/fulfilled (i.e., succeeded)'
kimhow/what
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun; Neuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; used adverbially 'how/what'
toṣṭumto please
toṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्)
arhatiis able/deserves
arhati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
saḥhe/that (Lord)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; demonstrative pronoun
memy
me:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular; pronoun
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
ugra-jāteḥof fierce origin
ugra-jāteḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootugra + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6), Singular; 'of fierce birth/lineage' (addressing as born in a fierce form/line)

A Vaiṣṇava who is fully qualified to serve the Lord still thinks himself extremely low while offering prayers to the Lord. For example, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, the author of Caitanya-caritāmṛta, says:

P
Prahlāda
B
Brahmā
H
Hari (Lord Nṛsiṁhadeva)

FAQs

This verse teaches that even exalted beings cannot fully describe or satisfy the Lord by words alone; Prahlāda approaches Him with humility, implying that sincere devotion and surrender—not pride in eloquence—pleases the Lord.

Prahlāda contrasts his own smallness with the greatness of Brahmā, the devas, sages, and siddhas, showing that if even they cannot exhaust the Lord’s glories, he must rely on humility and heartfelt bhakti rather than qualification.

Approach prayer and worship without ego—focus on sincerity, steady remembrance, and service, accepting that God is unlimited and our words are limited, yet devotion offered with humility is meaningful.