Previous Verse

Shloka 30

Prahlāda Instructs the Sons of Demons: Begin Bhakti from Childhood; Household Attachment as Bondage; Nārāyaṇa as the All-Pervading Supersoul

श्रीदैत्यपुत्रा ऊचु: प्रह्राद त्वं वयं चापि नर्तेऽन्यं विद्महे गुरुम् । एताभ्यां गुरुपुत्राभ्यां बालानामपि हीश्वरौ ॥ २९ ॥ बालस्यान्त:पुरस्थस्य महत्सङ्गो दुरन्वय: । छिन्धि न: संशयं सौम्य स्याच्चेद्विस्रम्भकारणम् ॥ ३० ॥

śrī-daitya-putrā ūcuḥ prahrāda tvaṁ vayaṁ cāpi narte ’nyaṁ vidmahe gurum etābhyāṁ guru-putrābhyāṁ bālānām api hīśvarau

অন্তঃপুৰত থকা শিশুৰ বাবে মহাপুৰুষৰ সঙ্গ দুষ্প্ৰাপ্য। হে সৌম্য বন্ধু, আমাৰ সংশয় কাট—তুমি কেনেকৈ নাৰদ মুনিৰ উপদেশ শুনিবলৈ পালা?

bālasyaof the boy
bālasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
antaḥpura-sthasyawho is staying in the inner palace
antaḥpura-sthasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootantaḥpura + stha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; locative-tatpurusha: अन्तःपुरे स्थितः (one situated in the inner apartments)
mahat-saṅgaḥassociation with the great
mahat-saṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahat + saṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (महान् सङ्गः)
dur-anvayaḥhard to obtain/rare
dur-anvayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur + anvaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; उपसर्गपूर्वक विशेषण (दुर्- = difficult)
chindhicut off/remove
chindhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormImperative (Loṭ/लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; parasmaipada
naḥfor us/our
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Plural; here dative sense ‘for us’
saṁśayamdoubt
saṁśayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
saumyaO gentle one
saumya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
syātmay be/would be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (Vidhi-liṅ/विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormConditional particle (यदि-अर्थक निपात)
visrambha-kāraṇama cause of trust/confidence
visrambha-kāraṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvisrambha + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (विस्रम्भस्य कारणम्)

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Prahlāda Instructs His Demoniac Schoolmates.”

P
Prahlada
S
Shanda
A
Amarka

FAQs

This verse shows the boys recognize formal instructors (the guru’s sons), yet the narrative sets up that true guidance comes from devotion and realized instruction—embodied by Prahlada’s bhakti-centered teachings.

They were students under the school run by Shanda and Amarka (sons of their teacher), so they acknowledge the institutional authority governing their education while turning to Prahlada for clarity.

Respect formal teachers, but seek genuine spiritual understanding and character-building wisdom—learning that real guidance is measured by truth and transformation, not only by position.