Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Hiraṇyakaśipu’s Austerities and Brahmā’s Boons

The Architecture of ‘Conditional Immortality’

श्रीहिरण्यकशिपुरुवाच कल्पान्ते कालसृष्टेन योऽन्धेन तमसावृतम् । अभिव्यनग्जगदिदं स्वयञ्‍ज्योति: स्वरोचिषा ॥ २६ ॥ आत्मना त्रिवृता चेदं सृजत्यवति लुम्पति । रज:सत्त्वतमोधाम्ने पराय महते नम: ॥ २७ ॥

śrī-hiraṇyakaśipur uvāca kalpānte kāla-sṛṣṭena yo ’ndhena tamasāvṛtam abhivyanag jagad idaṁ svayañjyotiḥ sva-rociṣā

শ্ৰীহিৰণ্যকশিপু ক’লে—কল্পান্তত কালে সৃষ্ট ঘোৰ অন্ধকাৰত যেতিয়া এই জগত আৱৃত হয়, তেতিয়া স্বয়ংজ্যোতি প্ৰভু নিজৰেই দীপ্তিৰে ইয়াক পুনৰ প্ৰকাশ কৰে।

śrī-hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
śrī-hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; speaker name; śrī- is honorific prefix (अव्यय-पूर्वपद)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person Singular, Parasmaipada; from √वच् ‘to speak’
kalpa-anteat the end of the aeon
kalpa-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी) Singular; ‘at the end of the kalpa’
kāla-sṛṣṭenacreated by Time
kāla-sṛṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + sṛṣṭa (कृदन्त, √सृज्)
FormNeuter/Masculine Instrumental Singular (agreeing with andhena); ‘created by Time’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; relative pronoun referring to the Lord
andhenaby blinding (darkness)
andhena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootandha (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine Instrumental Singular; ‘by blind (darkness)’
tamasāby darkness
tamasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental Singular; ‘by darkness’
āvṛtamcovered
āvṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-vṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter Accusative Singular agreeing with jagat/idam; ‘covered’
abhivyanakmanifested
abhivyanak:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-vi-añj (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person Singular, Parasmaipada; from √अञ्ज् ‘to manifest/paint/anoint’; here ‘manifested clearly’
jagatthe universe
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular; object of manifestation
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular; demonstrative pronoun qualifying jagat
svayam-jyotiḥself-luminous (one)
svayam-jyotiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvayam (अव्यय) + jyotis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative Singular; ‘self-luminous (light by itself)’ as epithet of the Lord
sva-rociṣāby his own splendor
sva-rociṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + rocis (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental Singular; ‘by (his) own radiance/splendor’

The words abhivyanag jagad idam refer to he who creates this cosmic manifestation. The original creator is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa ( janmādy asya yataḥ ); Lord Brahmā is the secondary creator. When Lord Brahmā is empowered by Lord Kṛṣṇa as the engineer to create the phenomenal world, he becomes the supremely powerful feature within this universe. The total material energy is created by Kṛṣṇa, and later, taking advantage of all that has necessarily been created, Lord Brahmā engineers the entire phenomenal universe. At the end of Lord Brahmā’s day, everything up to Svargaloka is inundated with water, and the next morning, when there is darkness in the universe, Brahmā again brings the phenomenal manifestation into existence. Therefore he is described here as he who manifests this universe.

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

This verse says that at the kalpa’s end the cosmos is covered by time-generated darkness, and the Supreme—self-effulgent—manifests the world again by His own radiance.

In Canto 7 Chapter 3, while seeking boons and power, Hiraṇyakaśipu offers praise acknowledging the cosmic supremacy of the Lord who controls creation and dissolution through time.

Time can cover everything with “darkness” (confusion and loss), so one should seek the inner light—God-consciousness—by grounding life in devotion, humility, and spiritual practice.