Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Hiraṇyakaśipu’s Austerities and Brahmā’s Boons

The Architecture of ‘Conditional Immortality’

इति विज्ञापितो देवैर्भगवानात्मभूर्नृप । परितो भृगुदक्षाद्यैर्ययौ दैत्येश्वराश्रमम् ॥ १४ ॥

iti vijñāpito devair bhagavān ātmabhūr nṛpa parito bhṛgu-dakṣādyair yayau daityeśvarāśramam

হে ৰাজা, দেৱতাসকলে এইদৰে জনোৱাত পৰম শক্তিশালী আত্মভূ ভগৱান ব্ৰহ্মা, ভৃগু, দক্ষ আদি মহর্ষিসকলৰ সৈতে, য’ত হিৰণ্যকশিপু তপস্যা কৰি আছিল সেই দৈত্যৰাজৰ আশ্ৰমলৈ তৎক্ষণাৎ ৰাওনা হ’ল।

इतिthus
इति:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
विज्ञापितःhaving been informed
विज्ञापितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having been informed/requested’
देवैःby the gods
देवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आत्म-भूःthe self-born (Brahmā)
आत्म-भूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + भू (धातु/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘self-born’ (epithet of Brahmā)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
परितःaround (him)
परितः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘around/with (attendants) all around’
भृगु-दक्ष-आद्यैःwith Bhṛgu, Dakṣa and others
भृगु-दक्ष-आद्यैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + दक्ष (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष ‘by Bhṛgu, Dakṣa and others’
ययौwent
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘went’
दैत्य-ईश्वर-आश्रमम्the hermitage of the Daitya-lord
दैत्य-ईश्वर-आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष ‘to the hermitage of the lord of the Daityas’

Lord Brahmā was waiting for the austerities performed by Hiraṇyakaśipu to mature so that he could go there and offer benedictions according to Hiraṇyakaśipu’s desire. Now, taking the opportunity of being accompanied by all the demigods and great saintly persons, Brahmā went there to award him the benediction he desired.

B
Brahmā (Ātmabhū)
D
Devas
B
Bhṛgu
D
Dakṣa
H
Hiraṇyakaśipu (Daityeśvara)

FAQs

Because Hiraṇyakaśipu’s severe austerities were disturbing the universe, the devas petitioned Brahmā to intervene; this verse describes Brahmā responding to their appeal.

Ātmabhūḥ means “self-born” and refers to Lord Brahmā, who is said to manifest without ordinary material birth.

When imbalance or harm arises, seek guidance through proper authority and wise counsel—here, the devas approach Brahmā, and Brahmā proceeds with saintly associates to address the situation.