Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

रागो द्वेषश्च लोभश्च शोकमोहौ भयं मद: । मानोऽवमानोऽसूया च माया हिंसा च मत्सर: ॥ ४३ ॥ रज: प्रमाद: क्षुन्निद्रा शत्रवस्त्वेवमादय: । रजस्तम:प्रकृतय: सत्त्वप्रकृतय: क्‍वचित् ॥ ४४ ॥ H

rāgo dveṣaś ca lobhaś ca śoka-mohau bhayaṁ madaḥ māno ’vamāno ’sūyā ca māyā hiṁsā ca matsaraḥ

বন্ধিত অৱস্থাত ৰজ-তম গুণৰ প্ৰভাৱত জীৱনৰ ধাৰণা ৰাগ, দ্বেষ, লোভ, শোক, মোহ, ভয়, মদ, মান, অপমান, অসূয়া, মায়া (ছলনা), হিংসা, মত্সৰ, ৰজঃ, প্ৰমাদ, ক্ষুধা আৰু নিদ্ৰা আদি দ্বাৰা কলুষিত হয়—ইহঁত সকলো শত্রু। কেতিয়াবা সত্ত্বগুণৰ দ্বাৰাও ধাৰণা দুষিত হয়।

रागःattachment
रागः:
कर्ता (Karta/Subject; item in list)
TypeNoun
Rootराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular
द्वेषःhatred
द्वेषः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
लोभःgreed
लोभः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
शोक-मोहौlamentation and delusion
शोक-मोहौ:
कर्ता (Karta/Subject; items)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — nominative dual; इतरेतर-द्वन्द्व
भयम्fear
भयम्:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मदःintoxication/pride
मदः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मानःself-esteem/arrogance
मानः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अवमानःdisrespect/insult
अवमानः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootअवमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असूयाenvy/jealousy
असूया:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootअसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मायाdeceit/illusion
माया:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिंसाviolence
हिंसा:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मत्सरःmalice/competitive envy
मत्सरः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootमत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रजःpassion (rajas)
रजः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular
प्रमादःcarelessness/heedlessness
प्रमादः:
कर्ता (Karta/Subject; item)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षुत्-निद्राhunger and sleep
क्षुत्-निद्रा:
कर्ता (Karta/Subject; items)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + निद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन/एकवचन-समाहार (usage varies); here as a pair ‘hunger and sleep’; इतरेतर-द्वन्द्व sense
शत्रवःenemies
शत्रवः:
कर्ता (Karta/Subject; items)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural
तुand/but
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोध-निपात — ‘and/but’
एवम्-आदयःand others like these
एवम्-आदयः:
कर्ता (Karta/Subject; tail of list)
TypeNoun
Rootएवम् (अव्यय) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural; अव्ययीभाव: ‘एवम्’ + ‘आदि’ = ‘and so on’
रजस्-तमः-प्रकृतयःof rajasic and tamasic nature
रजस्-तमः-प्रकृतयः:
विशेषण (Qualifier of implied beings/traits)
TypeAdjective
Rootरजस् (प्रातिपदिक) + तमस् (प्रातिपदिक) + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural; बहुपद-तत्पुरुष: ‘रजस्तमः प्रकृतिः येषाम्’ (of rajasic-tamasic nature)
सत्त्व-प्रकृतयःof sattvic nature
सत्त्व-प्रकृतयः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सत्त्वस्य प्रकृतिः येषाम्’
क्वचित्sometimes
क्वचित्:
अधिकरण (Adverbial locus/time)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb) — ‘sometimes/in some cases’

The actual aim of life is to go back home, back to Godhead, but there are many hindrances created by the three modes of material nature — sometimes by a combination of rajo-guṇa and tamo-guṇa, the modes of passion and ignorance, and sometimes by the mode of goodness. In the material world, even if one is a philanthropist, a nationalist and a good man according to materialistic estimations, these conceptions of life form a hindrance to spiritual advancement. How much more of a hindrance, then, are hostility, greed, illusion, lamentation and too much attachment to material enjoyment? To progress toward the target of Viṣṇu, which is our real self-interest, one must become very powerful in conquering these various hindrances or enemies. In other words, one should not be attached to being a good man or a bad man in this material world.

P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

In this verse, Prahlāda Mahārāja lists attachment, hatred, greed, lamentation, delusion, fear, intoxication, pride, dishonor, envy, deceit, violence, and jealousy as enemies that obstruct the soul’s spiritual progress.

Because these tendencies bind consciousness to passion and ignorance, disturb peace, and prevent steady devotion (bhakti) and right conduct (dharma).

Treat these as inner opponents: notice them early, avoid situations that feed them, cultivate humility and truthfulness, and redirect the mind to devotional practices like remembrance, prayer, and service.