Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Gṛhastha-Dharma: How a Householder Attains Liberation by Offering All to Vāsudeva

सरांसि पुष्करादीनि क्षेत्राण्यर्हाश्रितान्युत । कुरुक्षेत्रं गयशिर: प्रयाग: पुलहाश्रम: ॥ ३० ॥ नैमिषं फाल्गुनं सेतु: प्रभासोऽथ कुशस्थली । वाराणसी मधुपुरी पम्पा बिन्दुसरस्तथा ॥ ३१ ॥ नारायणाश्रमो नन्दा सीतारामाश्रमादय: । सर्वे कुलाचला राजन्महेन्द्रमलयादय: ॥ ३२ ॥ एते पुण्यतमा देशा हरेरर्चाश्रिताश्च ये । एतान्देशान्निषेवेत श्रेयस्कामो ह्यभीक्ष्णश: । धर्मो ह्यत्रेहित: पुंसां सहस्राधिफलोदय: ॥ ३३ ॥

sarāṁsi puṣkarādīni kṣetrāṇy arhāśritāny uta kurukṣetraṁ gaya-śiraḥ prayāgaḥ pulahāśramaḥ

পুষ্কৰ আদি পবিত্ৰ সৰোবৰ, সাধুসকলৰ আশ্ৰয়স্থান—কুৰুক্ষেত্ৰ, গয়া-শিৰ, প্ৰয়াগ, পুলহাশ্ৰম, নৈমিষাৰণ্য, ফাল্গু তীৰ, সেতু, প্ৰভাস, কুশস্থলী (দ্বাৰকা), বাৰাণসী, মধুপুৰী (মথুৰা), পম্পা, বিন্দুসৰোবৰ, নাৰায়ণাশ্ৰম (বদৰিকাশ্ৰম), নন্দা নদীৰ তীৰ, সীতাৰামাশ্ৰমাদি, আৰু মহেন্দ্ৰ-মলয় আদি কুলাচল—এই সকলো পৰম পুণ্যস্থান। য’ত হৰিৰ অৰ্চনা আছে, শ্ৰেয়কামী জনে সেয়া বাৰে বাৰে সেৱা কৰিব; ইয়াত কৰা ধৰ্ম সহস্ৰগুণ ফল দিয়ে।

sarāṁsilakes
sarāṁsi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
puṣkara-ādīniPuṣkara and others
puṣkara-ādīni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘ādi’ = etc. (आदिग्रहण)
kṣetrāṇisacred places/fields
kṣetrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
arhāśritāniresorted to by the worthy
arhāśritāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarha (प्रातिपदिक) + āśrita (कृदन्त, क्त from ā-√śri)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः—‘arhān āśritāni’ (frequented by worthy persons)
utaalso/and
uta:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात), ‘and/also’
kurukṣetramKurukṣetra
kurukṣetram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (kurūṇāṁ kṣetram)
gaya-śiraḥGayaśiras (Gaya’s head/peak)
gaya-śiraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaya (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (gayāyāḥ śiraḥ)
prayāgaḥPrayāga
prayāgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pulahāśramaḥPulaha’s hermitage
pulahāśramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpulaha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (pulahasya āśramaḥ)

In these verses and in verse twenty-nine, stress is given to one point: harer arcāśritāś ca ye or harer arcā. In other words, any place where the Deity of the Supreme Personality of Godhead is worshiped by devotees is most significant. The Kṛṣṇa consciousness movement is giving the population of the entire world a chance to take advantage of Kṛṣṇa consciousness through the ISKCON centers, where one may perform Deity worship and chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra and in this way obtain results with effectiveness increased a thousand times. This constitutes the best welfare activity for human society. This was Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mission as it was predicted by Him in the Caitanya-bhāgavata ( Antya 4.126):

M
Mahārāja Parīkṣit
H
Hari (Lord Viṣṇu)

FAQs

It praises them as tīrthas where Lord Hari is especially worshiped, recommending sincere visitation and devotion there for spiritual benefit.

To guide Parīkṣit on dharma and devotional practice, explaining where spiritual merit is easily awakened through worship of Hari.

Visit sacred places with devotion (not tourism), hear and chant about Hari there, and cultivate purity and service-mindedness wherever you live.