Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Gṛhastha-Dharma: How a Householder Attains Liberation by Offering All to Vāsudeva

अथ देशान्प्रवक्ष्यामि धर्मादिश्रेयआवहान् । स वै पुण्यतमो देश: सत्पात्रं यत्र लभ्यते ॥ २७ ॥ बिम्बं भगवतो यत्र सर्वमेतच्चराचरम् । यत्र ह ब्राह्मणकुलं तपोविद्यादयान्वितम् ॥ २८ ॥

atha deśān pravakṣyāmi dharmādi-śreya-āvahān sa vai puṇyatamo deśaḥ sat-pātraṁ yatra labhyate

নাৰদ মুনি ক’লে: এতিয়া মই ধৰ্মাচৰণে শ্ৰেয় আনে এনে স্থানসমূহ ক’ম। য’ত যোগ্য বৈষ্ণৱ পোৱা যায়, সেই ঠাই সৰ্বাধিক পুণ্য। য’ত ভগৱানৰ বিগ্ৰহ প্ৰতিষ্ঠিত আৰু তপ, বিদ্যা, দয়াৰে সমন্বিত ব্ৰাহ্মণকুল আছে, সেই দেশ পৰম মঙ্গলময়।

bimbamreflection/image
bimbam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbimba (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya; relative adverb (सम्बन्धबोधक-अव्यय)
sarvamall
sarvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
cara-acarammoving and non-moving (all beings)
cara-acaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); इतरेतर-द्वन्द्वः (moving and non-moving beings)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya; relative adverb (सम्बन्धबोधक-अव्यय)
haindeed/for emphasis
ha:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
brāhmaṇa-kulama family/community of brāhmaṇas
brāhmaṇa-kulam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (brāhmaṇānāṁ kulam)
tapaḥ-vidyā-dayā-anvitamendowed with austerity, learning, and compassion
tapaḥ-vidyā-dayā-anvitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक) + dayā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त, past participle)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुषः; ‘anvita’ = kta-pratyaya (क्त), from anu-√i/√vī? (usage: ‘endowed with’)

In this verse it is indicated that a Vaiṣṇava temple where the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is worshiped, and where Vaiṣṇavas are engaged in the service of the Lord, is the best sacred place for performing any religious ceremonies. At the present day, especially in big, big cities, people live in small apartments and are not able to establish a Deity or temple. Under the circumstances, therefore, the centers and temples being established by the expanding Kṛṣṇa consciousness movement are the best sacred places for performing religious ceremonies. Although people in general are no longer interested in religious ceremonies or Deity worship, the Kṛṣṇa consciousness movement gives everyone the chance to advance in spiritual life by becoming Kṛṣṇa conscious.

B
Bhagavān (Supreme Lord)

FAQs

It says the most holy place is where one can find saintly, worthy persons (sat-pātra), and where people perceive all moving and nonmoving beings as a reflection of Bhagavān.

While instructing on ideal household life, he teaches that real auspiciousness comes from dharma supported by saintly association and by honoring communities rooted in austerity, learning, and compassion.

Seek environments and communities that cultivate devotion, learning, self-discipline, and compassion—and prioritize association with genuinely saintly people over mere pilgrimage or external labels.