HomeBhagavad GitaCh. 5Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Karma Sannyasa Yoga, Shloka 24

Karma Sannyasa Yoga

Bhagavad Gita 24 illustration

योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः । स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥ ५.२४ ॥

yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas tathāntar-jyotir eva yaḥ | sa yogī brahma-nirvāṇaṁ brahma-bhūto 'dhigacchati || 5.24 ||

যি অন্তৰতেই সুখ পায়, অন্তৰাত্মাতেই ৰমণ কৰে, আৰু যাৰ অন্তৰতেই জ্ঞানৰ জ্যোতি প্ৰকাশিত—সেই যোগী ব্রহ্মভূত হৈ ব্রহ্মনির্বাণ (পৰম শান্তি) লাভ কৰে।

जो पुरुष अन्तःकरण में ही सुख वाला है, अन्तरात्मा में ही रमण करने वाला है तथा जिसके अन्तःकरण में ही ज्ञान का प्रकाश है, वह योगी ब्रह्म में स्थित होकर ब्रह्मनिर्वाण (परम शान्ति) को प्राप्त होता है।

He whose happiness is inward, whose delight is inward, and who has inner light—such a yogin, having become Brahman(-like), attains brahman-nirvāṇa (the quiescence/liberation associated with Brahman).

Most editions read essentially the same. Interpretive differences center on (a) brahma-nirvāṇa: rendered as ‘final peace in Brahman’, ‘liberation’, or ‘extinction of egoic striving’; and (b) brahma-bhūtaḥ: taken either ontologically (‘having become Brahman’) in Advaita-leaning readings or ethically/experientially (‘established in Brahman’, ‘Brahman-oriented’) in non-dualist and theistic commentaries. The verse emphasizes interiority (antaḥ-) as the locus of yogic fulfillment.

यःwho (he who)
यः:
Rootयद् (प्रातिपदिक)
अन्तःसुखःone whose happiness is within
अन्तःसुखः:
Rootअन्तः + सुख (प्रातिपदिक)
अन्तरारामःone who delights within (whose recreation is inner)
अन्तरारामः:
Rootअन्तर् + आराम (प्रातिपदिक)
तथाand likewise
तथा:
Rootतथा (अव्यय)
अन्तर्ज्योतिःone whose light is within
अन्तर्ज्योतिः:
Rootअन्तर् + ज्योतिस् (प्रातिपदिक)
एवindeed, alone, precisely
एव:
Rootएव (अव्यय)
यःwho
यः:
Rootयद् (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
Rootतद् (प्रातिपदिक)
योगीthe yogi
योगी:
Karta
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
ब्रह्मनिर्वाणम्Brahman-nirvāṇa (extinction/beatitude in Brahman)
ब्रह्मनिर्वाणम्:
Karma
Rootब्रह्मन् + निर्वाण (प्रातिपदिक)
ब्रह्मभूतःhaving become Brahman (Brahman-realized)
ब्रह्मभूतः:
Rootब्रह्मन् + भूत (√भू क्त)
अधिगच्छतिattains, reaches
अधिगच्छति:
Rootअधि + √गम्
Krishna
YogaBrahmanNirvāṇaAntaḥkaraṇa (inner instrument)Ātman (implied)Jñāna (inner illumination)
Interiorization of spiritual practiceLiberation as inner peaceKnowledge/light imageryRenunciation through inwardnessEquanimity and self-sufficiency

FAQs

The verse frames well-being as internally grounded: happiness (sukha) and enjoyment (ārāma) arise from inward stability rather than external acquisition. The motif of ‘inner light’ can be read as cultivated clarity—attention, insight, and reduced dependence on fluctuating sensory conditions.

It links yogic realization with brahma-nirvāṇa, a state characterized by profound quiescence and freedom. ‘Brahma-bhūta’ indicates a transformation of identity or orientation: the practitioner is described as aligned with, established in, or (in some readings) identical with Brahman.

Within Chapter 5’s discussion of renunciation and disciplined action, this verse supports the claim that liberation is compatible with life in the world when one’s center of gravity shifts inward—toward knowledge and steady awareness rather than outward rewards.

As a practical guideline, it encourages practices that cultivate inner composure—reflection, ethical restraint, meditation, and attention training—so that satisfaction is less reactive to external change and more rooted in stable understanding.