Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 23

तस्यां गतागतश्चतुर्विधः कारणाद्गतागतो विपरीतः कारणाद्गतोऽकारणादागतो विपरीतश्चेति ॥ कZ_०७.६.२३ ॥

tasyāṃ gatāgataś caturvidhaḥ kāraṇād gatāgato viparītaḥ kāraṇād gato'kāraṇād āgato viparītaś ceti

সেই প্ৰসঙ্গত ‘যি গৈ পুনৰ ঘূৰি আহে’ সি চাৰি প্ৰকাৰ—(১) কাৰণত গৈ কাৰণতে আহে, (২) তাৰ বিপৰীত, (৩) কাৰণত গৈ অকাৰণে আহে, আৰু (৪) তাৰ বিপৰীত।

तस्याम्in that (context/case)
तस्याम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formsarvanāma-śabda; strīliṅga; saptamī ekavacana
गतागतःmovement to-and-fro; coming and going
गतागतः:
TypeNoun
Rootगम्
Formpuṃliṅga; prathamā ekavacana; (gata + āgata) as a nominal ‘coming-and-going’
चतुर्विधःfourfold; of four kinds
चतुर्विधः:
TypeAdjective
Rootचतुर्/विध
Formpuṃliṅga; prathamā ekavacana; agrees with गतागतः
कारणात्from a cause; with a reason
कारणात्:
TypeNoun
Rootकारण
Formnapuṃsakaliṅga; pañcamī ekavacana; ablative ‘from/with cause’
गतागतः(one type:) coming-and-going
गतागतः:
TypeNoun
Rootगम्
Formpuṃliṅga; prathamā ekavacana; repeats as a category label
विपरीतःthe reverse; opposite
विपरीतः:
TypeAdjective
Rootवि-परि-इ (→ विपरीत)
Formpuṃliṅga; prathamā ekavacana; predicative/appositional to गतागतः
कारणात्from/with a cause
कारणात्:
TypeNoun
Rootकारण
Formnapuṃsakaliṅga; pañcamī ekavacana
गतःgone
गतः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootगम्
Formkta (past passive participle); puṃliṅga; prathamā ekavacana
अकारणात्without cause; without reason
अकारणात्:
TypeNoun
Rootअ-कारण
Formnapuṃsakaliṅga; pañcamī ekavacana; ‘from/with no cause’
आगतःcome; arrived
आगतः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootआ-गम्
Formkta; puṃliṅga; prathamā ekavacana
विपरीतःreverse; opposite
विपरीतः:
TypeAdjective
Rootवि-परि-इ (→ विपरीत)
Formpuṃliṅga; prathamā ekavacana; appositional (another category label)
and
:
TypeParticle
Root
Formindeclinable conjunction
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formindeclinable quotative/closure
G
gatāgata (defector/returnee)

FAQs

Because administrative trust decisions depend on motive clarity; ‘cause/no-cause’ is a quick proxy for predictability and manipulation risk.