Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 25

दुष्यवदुपांशुदण्डेन वा प्रतिकुर्वीत ॥ कZ_०७.१५.२५ ॥

duṣyavad upāṃśu-daṇḍena vā pratikurvīta

অথবা তেওঁলোকক অপৰাধীৰ দৰে গণ্য কৰি নীৰৱে/গোপনে দণ্ড প্ৰয়োগ কৰি প্ৰতিকার কৰিব।

दुष्यवत्as if (he were) guilty / treating (him) like an offender
दुष्यवत्:
TypeAdjective
Rootदुष्
Formअव्ययीभाववत्-प्रयोगः; अव्यय-तुल्यं विशेषणम् (वत्-प्रत्ययान्तम्), अर्थे ‘दुष्टवत्/दोषवत्’
उपांशुsecretly / in a low voice / privately
उपांशु:
TypeIndeclinable
Rootउपांशु
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्
दण्डेनby punishment / with a penalty
दण्डेन:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचनम्; करणकारकः
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
प्रतिकुर्वीतhe should retaliate / take counter-action
प्रतिकुर्वीत:
TypeVerb
Rootप्रति√कृ
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; वर्तमानकाल-आश्रयः; अर्थः ‘प्रतिविधानं/प्रतिशोधं कुर्यात्’
D
daṇḍa (punishment/state coercion)

FAQs

Non-public, deniable coercion—warnings, fines, arrests, removals, or neutralization carried out without spectacle to avoid backlash.

When open action would provoke wider unrest, create martyrs, or expose intelligence sources.