Devanagari script एतेन नटनर्तकगायनवादकवाग्जीवनकुशीलवप्लवकसौभिकचारणानां स्त्रीव्यवहारिणां स्त्रियो गूढाजीवाश्च व्याख्याताः ॥ कZ_०२.२७.२५ ॥
Transliteration etena naṭanartakagāyanavādakavāgjīvanakuśīlavaplavakasaubhikacāraṇānāṃ strīvyavahāriṇāṃ striyo gūḍhājīvāś ca vyākhyātāḥ.
Translation একেই নিয়ম অনুসৰি অভিনেতা, নর্তক, গায়ক, বাদ্যকাৰ, বাক্জীৱী/পাঠক, মঞ্চকর্মী, নাওচালক/ফেৰী চলোৱা লোক, জাদুকৰ/ভেল্কি-কাৰ আৰু চাৰণ/ভাট—ইহঁতৰ পুৰুষৰ সৈতে লেনদেন কৰা তিৰোতা, আৰু গোপন উপায়ে জীৱিকা চলোৱা তিৰোতাও অন্তৰ্ভুক্ত।
Word by Word एतेन by this; by means of this (rule) नट-नर्तक-गायन-वादक-वाग्जीवन-कुशीलव-प्लवक-सौभिक-चारणानाम् of actors, dancers, singers, instrumentalists, professional speakers/reciters, stage-performers, boatmen/ferrymen, showmen/jugglers, and bards/minstrels स्त्री-व्यवहारिणाम् of those who engage in dealings with women गूढ-आजीवाः those with a concealed means of livelihood; covertly employed persons व्याख्याताः have been explained; are (hereby) accounted for/defined Entities Mentioned P
performers (actors, dancers, singers, musicians) V
vāgjīvin (professional speakers/reciters) W
women associated with these groups G
gūḍhājīva (covert earners) More Details FAQs These groups are mobile, socially networked, and information-rich; regulation supports public order, reduces fraud, and limits covert political activity.