Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः

Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva

वसन्ति तत्र भूतानि भूतात्मन्य् अखिलात्मनि स च भूतेष्व् अशेषेषु वकारार्थस् ततो ऽव्ययः

vasanti tatra bhūtāni bhūtātmany akhilātmani sa ca bhūteṣv aśeṣeṣu vakārārthas tato 'vyayaḥ

جميع الكائنات تسكن فيه—في روح الكائنات، روح الكلّ؛ وهو بدوره يسكن في كل كائن بلا استثناء. وهذا هو معنى المقطع «va»، فلذلك يُدعى «أفيَيا» أي غير الفاني.

वसन्तिdwell/abide
वसन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भूतात्मनिin the soul of beings
भूतात्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत-आत्मन् (प्रातिपदिक; भूत + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भूतानाम् आत्मा’)
अखिलात्मनिin the all-self (universal self)
अखिलात्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअखिल-आत्मन् (प्रातिपदिक; अखिल + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘अखिलः आत्मा’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
भूतेषुin beings
भूतेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
अशेषेषुin all, without remainder
अशेषेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषणम् (भूतेषु)
वकारार्थःthe meaning of the letter ‘va’
वकारार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव-कार-अर्थ (प्रातिपदिक; व + कार + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘वकारस्य अर्थः’)
ततःtherefore/from that
ततः:
Adverbial (हेतु/निमित्तार्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थः—‘therefore/from that’
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (वकारार्थस्य/भगवतः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Explaining ‘va’ in ‘Vāsudeva/Bhagavān’ as all-pervasive indwelling (beings in Him and He in beings), hence ‘Avyaya’.

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: All beings abide in the Lord as the inner Self, and He abides in all beings; this all-pervasive indwelling is signified by ‘va’, hence He is Avyaya (imperishable).

Vedantic Theme: Atman

Application: Practice remembrance of the indwelling Lord in oneself and others to cultivate compassion, restraint, and steady devotion.

Vishishtadvaita: Strong antaryāmin doctrine: the Supreme is immanent as the inner self of all while remaining imperishable—core to qualified non-dualism (śarīra-śarīrī-bhāva).

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
A
All beings (bhūtāni)

FAQs

This verse teaches Vishnu’s immanence: every creature exists in Him as the universal Self, establishing Him as the sustaining ground of the cosmos.

Parāśara states a two-way relationship: beings abide in Vishnu (as their inner Self), and Vishnu abides within all beings without exception—an antaryāmin teaching framed through name-etymology.

Avyaya highlights Vishnu’s unchanging supremacy: while beings arise and pass, the Lord remains imperishable, pervading and supporting all without undergoing decay.