Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

विष्ण्वाराधन-फलम् तथा वर्णधर्माः

Worship of Vishnu through Varṇa-dharma

परापवादं पैशुन्यम् अनृतं च न भाषते अन्योद्वेगकरं वापि तोष्यते तेन केशवः

parāpavādaṃ paiśunyam anṛtaṃ ca na bhāṣate anyodvegakaraṃ vāpi toṣyate tena keśavaḥ

من لا يتكلم بغيبةٍ ولا نميمةٍ ولا كذب، ويجتنب حتى الكلمات التي تُقلق قلبَ غيره—فبمثل هذا ضبطِ اللسان يرضى كيشافا.

parāpavādamslander of others
parāpavādam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara + apavāda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्; तत्पुरुषः (parasya apavādaḥ)
paiśunyammalice/backbiting
paiśunyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaiśunya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्
anṛtamfalsehood
anṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थकः
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेधार्थकः
bhāṣatespeaks
bhāṣate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
anya-udvega-karamcausing distress to others
anya-udvega-karam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya + udvega + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (anyasya udvegaṃ karoti)
or
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थकः (or)
apieven/also
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि-शब्दः (even/also)
toṣyateis pleased
toṣyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)
tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः; तृतीया एकवचनम्; सर्वनाम
keśavaḥKeśava (Vishnu)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा एकवचनम्

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya on dharma and conduct pleasing to Viṣṇu)

Speaker: Parasara

Topic: What ethical restraints please Keśava in daily life

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Keśava is pleased by speech that avoids slander, malice, falsehood, and even words that disturb another’s mind.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt a daily discipline of truthful and kind speech: pause before speaking, avoid gossip, and choose words that reduce agitation.

Vishishtadvaita: Ethics is not external morality alone but direct service to the personal Lord (Keśava) who is pleased by sattvic conduct.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

K
Keśava

FAQs

This verse presents speech-restraint—avoiding slander, gossip, lies, and distressing words—as a direct form of dharma that pleases Keśava, showing devotion expressed through ethical discipline.

In this teaching, Parāśara links devotion to practical virtues: a devotee pleases Vishnu not only by ritual, but by refusing harmful speech that disrupts others and violates truth.

Keśava is portrayed as the supreme moral center: pleasing Vishnu aligns one’s speech with dharma, implying that ethical truth and non-harm are expressions of surrender to the Supreme Reality.