मन्वन्तर-क्रमः (अतीत-सप्तमन्वन्तराः) तथा मन्वन्तरावताराः
अतीतानागतानीह यानि मन्वन्तराणि वै तान्य् अहं भवते सम्यक् कथयामि यथाक्रमम्
atītānāgatānīha yāni manvantarāṇi vai tāny ahaṃ bhavate samyak kathayāmi yathākramam
سأقصّ عليك الآن، بوضوح وعلى الترتيب، دورات المانفنترا التي مضت وتلك التي لم تأتِ بعد.
Sage Parāśara
This verse signals a structured, sequential teaching of cosmic history—showing that time unfolds in ordered Manvantaras, forming the Purana’s backbone for universal chronology.
He frames cosmic time as a knowable sequence—past and future Manvantaras—promising an orderly narration rather than a random mythic account.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Manvantara framework belongs to a Vishnu-centered cosmos where cyclical time and governance ultimately operate under the Supreme Reality.