Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

भूमिसूर्यान्तरं यत् तु सिद्धादिमुनिसेवितम् भुवर्लोकस् तु सो ऽप्य् उक्तो द्वितीयो मुनिसत्तम

bhūmisūryāntaraṃ yat tu siddhādimunisevitam bhuvarlokas tu so 'py ukto dvitīyo munisattama

والمنطقة الواقعة بين الأرض والشمس، التي يرتادها السِدّهة والحكماء الأوائل، تُسمّى أيضًا بُهوَرلوك، العالم الثاني، يا أفضلَ الحكماء.

bhūmisūryāntaramthe space between earth and the sun
bhūmisūryāntaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विषय (the interval between earth and sun)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
siddhādimunisevitamfrequented by Siddhas and other sages
siddhādimunisevitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक) + sevita (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘सिद्धादि-मुनिभिः सेवितम्’ (served/inhabited by siddhas and other sages)
bhuvarlokaḥBhuvarloka
bhuvarlokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvar (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय
tuand/also
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
saḥthat
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; कर्ता
apialso
api:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावनार्थक निपात (also/even)
uktaḥis said (to be)
uktaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/called’
dvitīyaḥsecond
dvitīyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (ordinal)
munisattamaO best of sages
munisattama:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन

Sage Parāśara (in dialogue with Maitreya)

S
Siddhas
S
Sages (Munis)
S
Surya (Sun)
B
Bhuvar-loka

FAQs

This verse identifies Bhuvar-loka as the realm between Earth and the Sun, portrayed as a sacred mid-region inhabited by Siddhas and venerable sages, emphasizing the ordered stratification of the cosmos.

Parāśara explains the lokas by spatial placement: Bhuvar-loka is defined not abstractly but as a measurable interval—specifically the expanse between Bhūmi and Sūrya—thus grounding cosmology in a layered cosmic geography.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames such cosmic descriptions as expressions of a divinely governed order—an intelligible universe sustained under Vishnu’s supreme sovereignty.