Shloka 15

तास्व् इमे कुरुपाञ्चाला मध्यदेशादयो जनाः पूर्वदेशादिकाश् चैव कामरूपनिवासिनः

tāsv ime kurupāñcālā madhyadeśādayo janāḥ pūrvadeśādikāś caiva kāmarūpanivāsinaḥ

وفي تلك الديار يسكن الكُرو والبَانْچالا، وأهل مَدْهْيَ دِيش وما حوله من الأقاليم الوسطى، وأهل البلاد الشرقية وما يليها، وكذلك سكان كاماروبا—كلُّ قومٍ مقيمٌ في نصيبه المعيَّن.

तासुin those
तासु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; ‘in those (rivers/regions)’
इमेthese
इमे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘these’
कुरुKurūs
कुरु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
पाञ्चालाःPāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
मध्यदेश(people of) Madhyadeśa
मध्यदेश:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्यदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (आदयः-सम्बद्ध); देश-नाम
आदयःand others
आदयः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘and others’
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पूर्वदेश(people of) Pūrvadeśa
पूर्वदेश:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (आदिकाः-सम्बद्ध); देश-नाम
आदिकाःand others (etc.)
आदिकाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘etc., and the like’
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
कामरूपof Kāmarūpa
कामरूप:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकामरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
निवासिनःinhabitants/dwellers
निवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनि√वस् (धातु) + निवासिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकालिक-कृदन्त (present participial/agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘निवसन्तः’

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration of Bhārata-varṣa’s peoples by region (central, eastern, etc.)

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Varshas (regions)

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

P
Parāśara
M
Maitreya
K
Kuru
P
Pāñcāla
M
Madhyadeśa
P
Pūrvadeśa
K
Kāmarūpa
B
Bhārata-varṣa

FAQs

It situates Bhārata-varṣa within the Purāṇic sacred geography, showing human society as part of an ordered world-system where regions and communities have defined places.

He presents it descriptively by naming janapadas and broad directional zones (central and eastern tracts), indicating a structured territorial map rather than a mythic abstraction alone.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames such world-ordering as sustained by the Supreme Reality—Vishnu—whose governance underlies the stability and intelligibility of the cosmos and its human domains.