ऋभु-निदाघ-संवादः — अधः-ऊर्ध्व-दृष्टान्तेन अद्वैतबोधः (राजा-गज-उपमा) तथा मोक्षफलश्रुति
सितनीलादिभेदेन यथैकं दृश्यते नभः भ्रान्तदृष्टिभिर् आत्मापि तथैकः सन् पृथक् पृथक्
sitanīlādibhedena yathaikaṃ dṛśyate nabhaḥ bhrāntadṛṣṭibhir ātmāpi tathaikaḥ san pṛthak pṛthak
كما يُرى السماءُ الواحدةُ منقسمةً إلى أبيضَ وأزرقَ ونحوِ ذلك بعيونٍ مخدوعةٍ بالمظهر، كذلك الآتمانُ، مع أنه واحدٌ حقًّا، يُرى مرارًا كأنه متعدّدٌ منفصل.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
It illustrates that plurality is a perception-based distinction: the sky is one, yet appears varied; likewise the Self is one, yet seems many due to deluded vision.
He attributes multiplicity to bhrānta-dṛṣṭi (confused perception): the Atman remains one in truth, but is misconstrued as separate in repeated, varied forms.
The verse supports the Purana’s view that a single supreme principle underlies the cosmos; in Vaishnava reading, this unity ultimately rests in Vishnu as the highest reality behind apparent diversity.