Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

कर्दमस्यात्मजां कन्याम् उपयेमे प्रियव्रतः सम्राट् कुक्षिश् च तत्कन्ये दशपुत्रास् तथापरे

kardamasyātmajāṃ kanyām upayeme priyavrataḥ samrāṭ kukṣiś ca tatkanye daśaputrās tathāpare

اتخذ برييافراتا، الملكُ السيّد، ابنةَ كَردَما زوجةً له؛ ومن تلك الأميرة وُلِد كُكشي، وكذلك عشرةُ أبناءٍ آخرون.

कर्दमस्यof Kardama
कर्दमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of Kardama'
आत्मजाम्daughter
आत्मजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'daughter' (as object)
कन्याम्maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — apposition to आत्मजाम्
उपयेमेmarried
उपयेमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 'he married/obtained'
प्रियव्रतःPriyavrata
प्रियव्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रियव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — subject
सम्राट्emperor
सम्राट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्राज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — apposition/title
कुक्षिःKukṣi (name)
कुक्षिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — another subject (coordinated)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्those
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन — demonstrative qualifying 'kanye'
कन्येtwo daughters
कन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन — 'two maidens/daughters'
दशपुत्राःten sons
दशपुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — 'ten sons' (dvigu compound)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'thus/likewise'
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — 'others' (as substantive adjective)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Priyavrata’s lineage and progeny (genealogy leading into Bhū-maṇḍala geography).

Teaching: Genealogical

Quality: authoritative

Key Kings: Priyavrata, Kardama, Kukṣi

K
Kardama
P
Priyavrata
K
Kukṣi

FAQs

It anchors a key royal lineage: by linking Priyavrata with Kardama’s daughter, the Purana situates political sovereignty within a sacred genealogical order.

Parāśara narrates lineage step-by-step—marriage, progeny, and succession—so Maitreya can see how cosmic governance is reflected through lawful royal descent.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s genealogies function as a Vaishnava vision of providence—world-order and kingship unfold under the Supreme Reality who sustains dharma.