Shloka 44

गुणत्रयमयं ह्य् एतद् ब्रह्मञ् छक्तित्रयं महत् यो ऽतियाति स यात्य् एव परं नावर्तते पुनः

guṇatrayamayaṃ hy etad brahmañ chaktitrayaṃ mahat yo 'tiyāti sa yāty eva paraṃ nāvartate punaḥ

أيها البرهمن، إن هذه الحقيقة العظيمة مؤلفة من الغونات الثلاث ومؤيَّدة بشكتي ثلاثية؛ ومن يتجاوزها يبلغ السامي الأعلى ولا يعود ثانيةً.

गुण-त्रय-मयम्consisting of the three guṇas
गुण-त्रय-मयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (एतत् इति) ; समासः—तत्पुरुषः (गुणत्रयस्य मयम्)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphatic/causal particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शक्ति-त्रयम्the triad of powers
शक्ति-त्रयम्:
Samana-adhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रयः शक्तयः)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (शक्ति-त्रयम् इति)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
अतियातिgoes beyond, transcends
अतियाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यातिgoes, attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (restrictive/emphatic)
परम्the supreme (state)
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (negation)
आवर्ततेreturns
आवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (repetition)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The guṇa-constituted reality and the means/result of transcending it to reach the Supreme without return.

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Concept: Though the manifested order is guṇa-made and powered by a threefold śakti, one who transcends guṇas attains the Supreme and is not reborn.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice discernment of guṇas in mind and conduct, cultivate sattva and devotion, and aim for surrender/knowledge that leads beyond guṇa-conditioning.

Vishishtadvaita: Mokṣa is reaching the Supreme Person (not mere absorption into an impersonal absolute), with ‘non-return’ as the fruit of His grace and realization.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

B
Brahman
P
Para (Supreme Reality)
T
Triguṇa (sattva-rajas-tamas)
Ś
Śakti (threefold power)

FAQs

This verse frames the entire manifest order as triguṇic; liberation is defined as going beyond that guṇa-made field to the Para (Supreme), after which there is no return to cyclic existence.

He indicates that the great manifested reality operates through a “threefold power,” aligned with the triguṇic constitution of prakṛti; spiritual attainment requires surpassing this operational domain rather than merely refining it.

In Vaishnava Vedanta, the “Para” ultimately points to Vishnu as the Supreme Reality beyond guṇas; reaching Him is moksha, marked by final freedom from return (punarāvṛtti) into saṃsāra.