प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
सर्वभूतेषु सर्वात्मन् या शक्तिर् अपरा तव गुणाश्रया नमस् तस्यै शाश्वतायै सुरेश्वर
sarvabhūteṣu sarvātman yā śaktir aparā tava guṇāśrayā namas tasyai śāśvatāyai sureśvara
يا مَن هو نفسُ كلّ الكائنات، يا سيّدَ الآلهة، سلامٌ وخضوعٌ لقوّتك الأزلية—شَكتيك العُليا—التي تقوم في الغونات ومع ذلك تحملها وتُقيمها.
Sage Parāśara (addressing Lord Viṣṇu as part of the theological exposition to Maitreya)
This verse links cosmic manifestation to Viṣṇu’s eternal power: creation and change operate through sattva, rajas, and tamas, yet the governing Śakti remains divine and everlasting.
By addressing Viṣṇu as “sarvātman” and placing His power “in all beings,” Parāśara frames the doctrine that the Lord indwells everything while still transcending the material guṇas that structure the world.
It emphasizes sovereignty: even the devas depend on Viṣṇu’s supreme reality and power, reinforcing that cosmic governance and liberation ultimately rest in Him.