प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
सो ऽहं न पापम् इच्छामि न करोमि वदामि वा चिन्तयन् सर्वभूतस्थम् आत्मन्य् अपि च केशवम्
so 'haṃ na pāpam icchāmi na karomi vadāmi vā cintayan sarvabhūtastham ātmany api ca keśavam
وهكذا، أنا الذي أتأمل دائمًا في كيشافا، القائم في كل الكائنات وفي نفسي، لا أرغب في الإثم، ولا أرتكبه، ولا أتحدث عنه.
A devotee/aspirant voice within the narrative (as reported by Sage Parāśara to Maitreya)
This verse presents Viṣṇu (Keśava) as the indwelling ruler within every creature, making devotion a direct means to align oneself with cosmic order and ethical living.
In the Parāśara–Maitreya teaching frame, remembrance of Viṣṇu is shown to purify the inner life so that sin is checked at its roots—desire, action, and speech.
Viṣṇu is affirmed as the Supreme Reality who pervades both the individual self and all beings; devotion to Him becomes the practical path to purity and right conduct.