Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

इन्द्रत्वम् अकरोद् दैत्यः स चासीत् सविता स्वयम् वायुर् अग्निर् अपां नाथः सोमश् चासीन् महासुरः

indratvam akarod daityaḥ sa cāsīt savitā svayam vāyur agnir apāṃ nāthaḥ somaś cāsīn mahāsuraḥ

استولى ذلك الدَيتیہ على سيادة إندرا؛ بل صار هو نفسه سَفِتْرِ، الشمس المُحرِّكة. وتقلّد وظائف فايُو وأغني، وأصبح سيد المياه، ووقف حتى مقام سوما—وهكذا اغتصب ذلك الأَسورا العظيم الوظائف التي يقوم عليها نظام الكون.

इन्द्रत्वम्the state of Indra-hood
इन्द्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष/तद्धितान्त (इन्द्रस्य भावः)
अकरोत्made, assumed
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दैत्यःthe Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सविताthe Sun (Savitṛ)
सविता:
Pratipādya (Predicate nominal/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक/निपात (emphatic)
वायुःVāyu (wind)
वायुः:
Pratipādya (Predicate nominal/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Pratipādya (Predicate nominal/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपाम्of the waters
अपाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
नाथःlord
नाथः:
Pratipādya (Predicate nominal/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सोमःSoma (moon)
सोमः:
Pratipādya (Predicate nominal/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महासुरःthe great Asura
महासुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय (महान् असुरः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

D
Daitya/Asura (unnamed in this verse)
I
Indra
S
Savitṛ (Sun)
V
Vāyu
A
Agni
V
Varuṇa (implied by 'lord of waters')
S
Soma

FAQs

It signals a breakdown of cosmic governance: when a Daitya seizes Indra’s sovereignty, the delegated order of the universe is disturbed, setting the stage for divine correction and restoration of dharma.

By listing roles like Indra, Savitṛ, Vāyu, Agni, lord of waters, and Soma, Parāśara frames them as functional stations that uphold the world—stations that can be usurped, revealing their dependence on a higher, regulating principle.

The verse highlights that cosmic powers are not ultimate in themselves; their order and legitimacy rest on the Supreme Reality who governs the cosmos—classically understood in the Vishnu Purana as Vishnu, who restores balance when usurpation disrupts dharma.