Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
न देवगोब्राह्मणवह्निमार्गे न राजमार्गे न चतुष्पथे च कुर्यादथोत्सर्गमपीह गोष्ठे पूर्वापरां चैव समाश्रितो गाम्
na devagobrāhmaṇavahnimārge na rājamārge na catuṣpathe ca kuryādathotsargamapīha goṣṭhe pūrvāparāṃ caiva samāśrito gām
لا يُؤدَّى «أوتسَرغا» في طريقٍ يتصل بإلهٍ أو بالبقر أو بالبراهمة أو بالنار؛ ولا في الطريق الملكي؛ ولا عند مفترق الطرق. وحتى في حظيرة البقر، ينبغي أداؤه مع مراعاة الاتجاه شرقًا–غربًا على الوجه المقرَّر.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity rules are framed as non-harm and reverence: avoid defiling sacred presences (deity-space, cows, brāhmaṇas, fire) and avoid causing public nuisance (roads, crossroads). Dharma includes ecological/social cleanliness and respect for what sustains society.
This is ācāra-dharma instruction (supplementary Purāṇic material), not a pañcalakṣaṇa narrative unit. It functions as practical dharma supporting the larger sacred-topography and vrata context.
The prohibited sites represent loci of sanctity (deva/Agni), life-support (go), and spiritual authority (brāhmaṇa), while roads/crossroads represent communal space. Directional discipline (east–west orientation) symbolizes ordered living—aligning bodily acts with cosmic and social order (ṛta/dharma).