HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rules of Purity (Shauca), Shloka 15

Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

गृहस्थेन सदा कार्यमाचारपरिपालनम् न ह्याचारविहिनस्य भद्रमत्र परत्र च

gṛhasthena sadā kāryamācāraparipālanam na hyācāravihinasya bhadramatra paratra ca

«على ربّ البيت (غِرهاسثا) أن يحافظ دائمًا على السلوك القويم ويقيمه؛ فإن من خلا من حسن السلوك لا ينال خيرًا لا في هذه الدنيا ولا في الآخرة».

गृहस्थेनby a householder
गृहस्थेन:
Karana (करण/Agent-instrument: ‘by/for a householder’)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कार्यम्to be done / obligatory
कार्यम्:
Kriyā (क्रिया/Predicate necessity)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formभाव्य/कर्तव्य-अर्थक कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicative)
आचारपरिपालनम्observance of proper conduct
आचारपरिपालनम्:
Karma (कर्म/Object of ‘to be done’)
TypeNoun
Rootआचार + परि + पाल (धातु) + अन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘आचारस्य परिपालनम्’ (genitive tatpuruṣa)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतु-भाव (emphasis/for)
आचारविहिनस्यof one devoid of conduct
आचारविहिनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootआचार + विहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘आचारेण विहीनः’ (instrumental/ablative sense in compound)
भद्रम्welfare/good fortune
भद्रम्:
Karta (कर्ता/Subject: ‘good (result)’)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
परत्रhereafter / in the next world
परत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: in the other world/thereafter)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
Ṛṣis (continuing instruction) to the Niśācara/inquirer
Gṛhastha-dharmaĀcāra as foundation of prosperityEthics and afterlife consequenceNormative social-religious discipline

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

For the gṛhastha—seen in Dharmaśāstra as society’s stabilizing pillar—ācāra is not optional. Welfare (bhadra) is framed as inseparable from disciplined conduct, affecting both worldly flourishing and post-mortem destiny.

This is dharma-śikṣā (ethical instruction) rather than sarga/pratisarga. It functions as Purāṇic normative teaching that supports the lived application of Vedic order within the narrative corpus.

‘Atra’ and ‘paratra’ pair the visible and invisible outcomes of action: ācāra becomes a bridge between social harmony now and karmic/spiritual continuity later, making ethics a cosmically consequential practice.