HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 57

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

मृगास्यो मकरो ब्रह्मन् वृषस्कन्धेक्षणाङ्गजः मकरो ऽसौ नदीचारी वसते च महोदधौ

mṛgāsyo makaro brahman vṛṣaskandhekṣaṇāṅgajaḥ makaro 'sau nadīcārī vasate ca mahodadhau

يا أيها البرهمي، إنَّ المَكَرا (makara) له وجه كوجه الظبي، ويولد بكتفين وعينين كالثور. وذلك المَكَرا يجول في الأنهار، ويسكن أيضًا في المحيط العظيم.

मृग-आस्यःhaving a deer-like face/mouth
मृग-आस्यः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (मृगस्येव आस्यं यस्य)
मकरःa makara (aquatic creature)
मकरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मन्O Brāhman/Sage
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
वृष-स्कन्ध-ईक्षण-अङ्गजःborn from/connected with the bull’s shoulder and gaze (epithet)
वृष-स्कन्ध-ईक्षण-अङ्गजः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृष (प्रातिपदिक) + स्कन्ध (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक) + अङ्गज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (वृषस्य स्कन्धः, ईक्षणम्; अङ्गजः = अङ्गात् जातः)
मकरःthe makara
मकरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (पुनरुक्ति/अनुवादार्थ)
असौthat one/he
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस्-प्रातिपदिक (सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नदी-चारीmoving in rivers
नदी-चारी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनदी (प्रातिपदिक) + चारी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; चारी = चर् (धातु) + णिनि/इन्; उपपद-तत्पुरुषः (नद्यां चरति)
वसतेdwells
वसते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
महा-उदधौin the great ocean
महा-उदधौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (महान् उदधिः)
Narrative frame not explicit in the given verses (often Pulastya ↔ Nārada in Vāmana Purāṇa); here the vocative 'brahman' indicates address to a Brāhmaṇa/sage
Sacred GeographyCosmology (aquatic realms)Purāṇic Zoology / Mythic Beings

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes the Purāṇic vision of a multi-layered cosmos where diverse beings inhabit appropriate domains (river and ocean), encouraging reverence for the ordered natural world rather than a direct moral injunction.

Primarily aligns with sarga (descriptive account of beings/creation categories) in the broad sense, though presented here within a likely tīrtha/cosmographic descriptive passage.

Makara, a liminal river–ocean creature, often symbolizes threshold zones and formidable watery power; its composite anatomy (deer/bull features) reflects Purāṇic mythopoesis that encodes awe of the aquatic unknown.