HomeVamana PuranaAdh. 30Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Slaying of Raktabija, Shloka 9

The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn

विक्षिपन्ती सटाक्षेपैर्ग्रहनक्षत्रतारकाः नखिनी हृदयाज्जाता नारसिंही सुदारुणा

vikṣipantī saṭākṣepairgrahanakṣatratārakāḥ nakhinī hṛdayājjātā nārasiṃhī sudāruṇā

وبقذفاتٍ من لِبْدَتِها بعثرت الكواكب والمنازل القمرية والنجوم. ذاتُ مخالبَ شرسة—ناراسِمهي (Nārasiṃhī) الأشدُّ هولًا—وُلِدت من القلب.

विक्षिपन्तीscattering
विक्षिपन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि√क्षिप् (धातु) → विक्षिपत् (कृदन्त; शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) 'scattering/throwing about'
सट-आक्षेपैःwith tossings of (her) mane
सट-आक्षेपैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसट (प्रातिपदिक) + आक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुषः—'सटायाः आक्षेपैः' (mane-tossings)
ग्रह-नक्षत्र-तारकाःplanets, constellations, and stars
ग्रह-नक्षत्र-तारकाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + नक्षत्र (प्रातिपदिक) + तारका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; द्वन्द्वः—'ग्रहाश्च नक्षत्राणि च तारकाः च' (समूहः)
नखिनीclawed
नखिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनखिन्/नखिन्ī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'clawed, having nails'
हृदयात्from the heart
हृदयात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; 'from the heart'
जाताwas born/manifested
जाता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः, क्रियार्थे
नारसिंहीNārasiṃhī
नारसिंही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारसिंही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'Nārasiṃhī'
सु-दारुणाvery dreadful
सु-दारुणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—'अत्यन्तं दारुणा'
Narrator voice within the Andhaka-vadha cycle (explicit interlocutors not stated in the given excerpt).
ŚivaŚakti (Nārasiṃhī)Viṣṇu (implicit via Narasiṃha correspondence)
Cosmic scale of divine wrathMātr̥kā/Nārasiṃhī iconography (mane, claws)Mythic hyperbole as theological statement

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Primarily poetically (alaṅkāra), to indicate that her energy is not merely battlefield-level but cosmic in magnitude—capable of disturbing the very order (ṛta-like regularity) represented by grahas and nakṣatras.

The heart is a locus of inner power, resolve, and essential being. Nārasiṃhī’s emergence from the heart signals the eruption of concentrated, decisive ferocity—an uncompromising force that ends demonic excess.

Purāṇas often transpose avatāra-energies into Devī’s or Śiva’s battle retinues as Śakti-forms (Mātr̥kās). This preserves the recognizable Narasiṃha signature (mane, claws, terror) while situating it within the Śaiva mythic economy of Andhaka’s defeat.