HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 31

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

तदाप्रभृति कालिन्द्या भृङ्गाञ्जननिभं जलम् आस्यन्दत् पुण्यतीर्था सा केशपाशमिवावने

tadāprabhṛti kālindyā bhṛṅgāñjananibhaṃ jalam āsyandat puṇyatīrthā sā keśapāśamivāvane

ومنذ ذلك الحين صار ماءُ كاليندي ينسابُ داكنًا كالنحلةِ السوداء أو كالكُحل؛ وكانت تلك النهرُ، وهو مَعبرٌ مقدّس (تيرثا)، يجري على الأرض كضفيرةِ شعر.

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘then/at that time’
prabhṛtifrom (that time) onward
prabhṛti:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb): ‘from, starting from’
kālindyāḥof Kālindī (Yamunā)
kālindyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkālindī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhṛṅga-añjana-nibhambee-collyrium-like (very black)
bhṛṅga-añjana-nibham:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootbhṛṅga + añjana + nibha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘like collyrium of a bee’ i.e., very black); agrees with jalam
jalamwater
jalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here प्रथमा (subject)
āsyandatflowed/oozed forth
āsyandat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+syand (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
puṇyatīrthā(she) the holy tīrtha
puṇyatīrthā:
Karta (कर्ता) (predicate)
TypeAdjective
Rootpuṇya + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (‘holy’ + ‘ford/place of pilgrimage’); predicate adjective of sā (kālindī)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
keśa-pāśama tress/mass of hair
keśa-pāśam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootkeśa + pāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (‘a mass/coil of hair’)
ivalike
iva:
Upamāna-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (upamā particle): ‘like’
avaneon the ground/earth
avane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootavana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
Narrative voice (dialogue frame not explicit in the provided excerpt)
Shiva (implied as causal agent from prior verse)
Sacred GeographyTirtha MahatmyaEtiological mythPoetic imagery in Purāṇic description

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Pilgrimage is framed not merely as travel but as contact with storied sanctity: the river’s very appearance becomes a reminder of divine history, encouraging śraddhā (reverent trust) and restraint in one’s interaction with sacred waters.

This is tīrtha-prasaṃśā/mahatmya material (a descriptive continuation of a geographic origin story). It supports dharma (snāna, pilgrimage, reverence) rather than genealogical or cosmic creation cycles.

The ‘collyrium-like’ blackness evokes auspicious beauty and potency (añjana as protective/beautifying), while the ‘braid of hair’ simile subtly aligns the river with Śiva’s iconography (matted hair and the descent of waters), reinforcing sectarian harmony through shared symbolism.