HomeVamana PuranaAdh. 23Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kuru's ConsecrationKuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)

स एव क्षेत्रपालो ऽभूत् पशुपालः स एव हि स सर्वपालकश्चासीत् प्रजापालो महाबलः

sa eva kṣetrapālo 'bhūt paśupālaḥ sa eva hi sa sarvapālakaścāsīt prajāpālo mahābalaḥ

هو وحده صار حامي الإقليم، وهو حقًّا راعي الماشية أيضًا. وكان حارسًا للجميع، وحاميًا للرعية، ذا قوة عظيمة.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative, Singular
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (अवधारण-निपात)
kṣetra-pālaḥprotector of the fields
kṣetra-pālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: kṣetrasya pālaḥ)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person, Singular
paśu-pālaḥprotector of cattle
paśu-pālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: paśūnām pālaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), causal/emphatic
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
sarva-pālakaḥprotector of all
sarva-pālakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pālaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Karmadhāraya (sarvaḥ pālakaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
prajā-pālaḥprotector of the subjects
prajā-pālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: prajānām pālaḥ)
mahā-balaḥmighty/very strong
mahā-balaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective qualifying 'prajāpālaḥ'; Karmadhāraya (mahac ca balaṃ yasya/mahābalaḥ)
Likely Pulastya to Nārada (standard frame)but not explicit in provided verses
RajadharmaProtection of land and cattleWelfare-state ideal in Purāṇic polityStrength in service of dharma

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

A ruler’s greatness is measured by comprehensive protection—land, livestock, and people. Strength (bala) is ethically framed as the capacity to safeguard, not dominate.

Vamśānucarita: it characterizes the ruler’s dharmic functions within the dynastic narrative.

The layered titles (kṣetrapāla/paśupāla/sarvapālaka/prajāpāla) present kingship as concentric circles of care—from territory to living beings to the whole polity—echoing Purāṇic ‘maintenance’ (sthiti) as a sacred duty.