HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 37

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

पृष्ठमांसाशिनो मूढास्तथैवोत्कोचजीविनः क्षिप्यन्ते वृकभक्षे ते नरके रजनीचर

pṛṣṭhamāṃsāśino mūḍhāstathaivotkocajīvinaḥ kṣipyante vṛkabhakṣe te narake rajanīcara

يا سائرَ الليل، إنّ الحمقى الذين يأكلون لحم الظهر، وكذلك الذين يحيون بالرشوة (utkocha)، يُقذَفون في الجحيم المسمّى Vṛkabhakṣa.

pṛṣṭha-māṃsa-āśinaḥeaters of back-flesh
pṛṣṭha-māṃsa-āśinaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + āśin (प्रातिपदिक; from √aś ‘to eat’)
FormTatpuruṣa (object-determinative), Masculine, Nominative plural
mūḍhāḥthe deluded/fools
mūḍhāḥ:
Karta (कर्ता/subject, appositional)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative plural
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
utkoca-jīvinaḥthose who live by bribes
utkoca-jīvinaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootutkoca (प्रातिपदिक) + jīvin (प्रातिपदिक; from √jīv)
FormTatpuruṣa, Masculine, Nominative plural
kṣipyanteare thrown, are cast
kṣipyante:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप् धातु)
FormPresent tense/laṭ, 3rd person plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), passive sense (कर्मणि प्रयोग)
vṛka-bhakṣein the ‘wolf-devouring’ (hell/region)
vṛka-bhakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootvṛka (प्रातिपदिक) + bhakṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Neuter, Locative (सप्तमी) singular
tethey
te:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative plural
narakein hell
narake:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative singular
rajanī-caraO night-wanderer (address)
rajanī-cara:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक) + cara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (rajanīyām caraḥ), Vocative (सम्बोधन) singular, Masculine
Not explicit in the provided excerpt (often framed as Pulastya instructing Nārada in the Vāmana Purāṇa)
DharmaKarma-phalaNaraka (hells)Social ethics (corruption/bribery)Ahimsa/violence critique

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse condemns two forms of adharma: (1) cruel, dehumanizing violence symbolized by eating flesh in an especially brutal manner, and (2) institutional corruption—living off bribes. Both are treated as grave moral failures that lead to severe post-mortem consequences, reinforcing that livelihood (ājīvikā) must be dhārmic.

This passage aligns most closely with Dharma/Karma-phala instruction rather than the five classic purāṇic marks; it is not sarga/pratisarga/vaṃśa/vaṃśānucarita/manvantara narration. If forced into a purāṇic taxonomy, it functions as didactic material attached to broader narrative frames (often embedded within manvantara/vaṃśānucarita contexts, but here primarily ethical-penal teaching).

‘Vṛkabhakṣa’ (wolf-devouring/devoured-by-wolves) symbolizes retributive reversal: those who prey upon others (through violence or corrupt extraction) become prey. The imagery encodes a moral inversion—harm returned in kind.