HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 23

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

वेदस्मृतिर्वेदसिनी वृत्रघ्नी सिन्धुरेव च पर्णाशा नन्दिनी चैव पावनी च मही तथा

vedasmṛtirvedasinī vṛtraghnī sindhureva ca parṇāśā nandinī caiva pāvanī ca mahī tathā

فيداسمْرِتي، وفيداسِني، وفِرتْرَغْني، وكذلك سِندهو؛ وأيضًا پَرْناشا، ونَنْدِني، وباڤَني، ومَهي—هي أنهار مذكورة في هذا التعداد.

वेदस्मृतिःVedasmṛti (river name)
वेदस्मृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (veda-smṛti: ‘memory/record of the Veda’)
वेदसिनीVedasīnī (river name)
वेदसिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेदसिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृत्रघ्नीVṛtraghnī (river name)
वृत्रघ्नी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक) + घ्नी (√हन् धातु, णिनि/घ्निन्-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (‘Vṛtra-slayer’)
सिन्धुःSindhu (river)
सिन्धुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पर्णाशाParṇāśā (river name)
पर्णाशा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर्णाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नन्दिनीNandinī (river name)
नन्दिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
पावनीPāvanī (river name)
पावनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महीMahī (river name)
मही:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
Pulastya to Nārada (typical frame; not explicit in the given excerpt)
Sacred GeographyTirtha-MahatmyaVedic Memory in Place-Names

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The river-names preserve cultural memory: dharma is maintained not only through doctrine but through living toponyms that recall Vedic myths and ideals (purification, victory over chaos).

Like other tīrtha catalogs, it functions as a dharma-supporting appendix to Purāṇic narration; it is not primarily genealogical or cosmogonic.

Names like Vṛtraghnī symbolize the triumph of order over obstruction (vṛtra = ‘the blocker’). Rivers become mythic signs: they ‘carry’ the victory of ṛta/dharma into the human world.