HomeVamana PuranaAdh. 38Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Jabali Bound by the MonkeyJabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor

कपिना यत् कृतं सर्वं लतापाशं चतुर्दिशम् पञ्चवर्षशते काले गते शक्तस्तदा शरैः

kapinā yat kṛtaṃ sarvaṃ latāpāśaṃ caturdiśam pañcavarṣaśate kāle gate śaktastadā śaraiḥ

جميعُ شِباكِ الكرومِ التي صنعها القِردُ، وقد انتشرت في الجهات الأربع—بعد انقضاءِ خمسمائةِ سنة—صار حينئذٍ قادرًا على قطعها وإزالتها بالسهام.

कपिनाby the monkey
कपिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular
यत्which/what
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun (what/which)
कृतम्done/made
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying 'कृतम्/यत्'
लता-पाशम्a noose/bond of creepers
लता-पाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लतानां पाशः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object
चतुर्दिशम्in the four directions / four-sided
चतुर्दिशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + दिश् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (चतस्रः दिशः यस्य/यत्र), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial adjective to 'लतापाशम्' (spread to four directions)
पञ्च-वर्ष-शतेin (the period of) five hundred years
पञ्च-वर्ष-शते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + वर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्चवर्षाणां शतम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative of time
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative of time
गतेhaving passed / elapsed
गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; locative absolute with 'काले' (when time had passed)
शक्तःable/capable
शक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (able), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrument
Primary narrator (Purāṇic narrator) describing events within the Jābāli episode; listener not specified in the excerpt.
Time and maturation (long tapas-like duration)Release from bondage/obstruction (latā-pāśa)Ascetic endurance and eventual capability

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Latāpāśa literally means a ‘noose/snare of creepers.’ In narrative usage it denotes a dense binding network of vines that obstructs movement—an image of entanglement that must be cut or cleared.

Purāṇic narratives often use large time spans to signal extraordinary endurance, tapas-like waiting, or the slow ripening of karmic/ascetic capacity. Here it marks the long interval after which the protagonist becomes ‘śakta’ (able) to overcome the vine-entanglement.

Not directly. It describes an environmental condition (vines in four directions) rather than naming a river, forest, or tīrtha. The explicit sacred geography appears in surrounding verses when the setting is identified.