HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 45

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

गोरोचनायाः सहिता गुडेन देवं समालभ्य च पूजयेत प्रीयस्व दीनो ऽस्मि भवन्तमीश मच्छोकनाशं प्रकुरुष्व योग्यम्

gorocanāyāḥ sahitā guḍena devaṃ samālabhya ca pūjayeta prīyasva dīno 'smi bhavantamīśa macchokanāśaṃ prakuruṣva yogyam

وبعد إعداد الغوروچَنا (gorocanā) ممزوجةً بالجُدّ (guḍa) يُدنَى من الإله ويُمسّ ويُعبَد قائلاً: «ارضَ عنّي؛ إنّي مبتلى. يا إيشا (Īśa)، افعل ما يليق لإزالة حزني وإفنائه».

गो-रोचनायाःof cow-gall/with gorocanā
गो-रोचनायाः:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo + rocanā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गोः रोचना); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
सहिताcombined/along with
सहिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formकृदन्त (क्त, PPP as adjective); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘युक्ता/समन्विता’
गुडेनwith jaggery
गुडेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguḍa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
समालभ्यhaving touched/approached
समालभ्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-labh (धातु) + ल्यप्
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त अव्ययभाव); पूर्वकाले (having touched/approached)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
पूजयेतshould worship
पूजयेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रीयस्वbe pleased
प्रीयस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (धातु)
Formलोट् (imperative); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
दीनःwretched/poor
दीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present); परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
भवन्तम्you (honorific)
भवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavant (प्रातिपदिक; सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; आदरार्थक 2nd-person pronoun
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
मत्-शोक-नाशम्the destruction of my sorrow
मत्-शोक-नाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmat (अस्मद्-प्रातिपदिक) + śoka + nāśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मम शोकस्य नाशः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रकुरुष्वdo/bring about
प्रकुरुष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (धातु)
Formलोट् (imperative); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
योग्यम्what is fitting/suitable
योग्यम्:
Karma (कर्म) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyogya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) / प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (suitable as object)
Narrative frame typically Pulastya to Nārada (speaker not explicit in provided excerpt)
Shiva
BhaktiVrata/RitualsShaivismPrayer for grief-removal

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse models devotional humility: ritual is paired with honest confession of suffering and surrender to divine wisdom—asking not for arbitrary favors but for ‘what is fitting’ (yogya).

It is instructional liturgy within purāṇic dharma-śikṣā (vrata and pūjā procedure), outside the strict pañcalakṣaṇa narrative headings; it functions as practical theology embedded in the Purāṇa.

Gorocanā (auspicious yellow) and guḍa (sweetness) signify maṅgala and madhuratā: the devotee ‘sweetens’ worship and seeks transformation of inner bitterness (śoka) into serenity through the Lord’s grace.