अ॒ग्नेर्वोऽप॑न्नगृहस्य॒ सद॑सि सादयामीन्द्रा॒ग्न्योर्भा॑ग॒धेयी॑ स्थ मि॒त्रावरु॑णयोर्भाग॒धेयी॑ स्थ विश्वे॑षां दे॒वानां॑ भाग॒धेयी॑ स्थ । अ॒मूर्या उप॒ सूर्ये॒ याभि॑र्वा॒ सूर्य॑ः स॒ह । ता नो॑ हिन्वन्त्वध्व॒रम् ॥
agnér vo 'panna-gṛhasya sádasi sādayāmi indrā́gnyor bhāgadhéyī stha mitrā́varuṇayor bhāgadhéyī stha víśveṣāṃ devā́nāṃ bhāgadhéyī stha | amū́ryā úpa sū́rye yā́bhir vā sū́ryaḥ sahá | tā́ no hinvantv adhvarám ||
في بيتِ استقبالِ أَغني، في السَّدَس (Sadas)، أُجلِسُكم: أنتم نصيبُ القُربان لإِندرا وأَغني؛ أنتم نصيبُ القُربان لِمِترا وفَرونا؛ أنتم نصيبُ القُربان لجميعِ الآلهة. والقُوى غيرُ المُؤذية، التي مع سُوريا (الشمس)، والتي يُصاحَبُ بها سُوريا—فلتُسَرِّعْ لنا اليَجْنَا (التضحية الطقسية).
अग्नेः । वः । अपन्न-गृहस्य । सदसि । सादयामि । इन्द्रा-अग्न्योः । भाग-धेयी । स्थ । मित्रा-वरुणयोः । भाग-धेयी । स्थ । विश्वेषाम् । देवानाम् । भाग-धेयी । स्थ । अमूर्याः । उप । सूर्ये । याभिः । वा । सूर्यः । सह । ताः । नः । हिन्वन्तु । अध्वरम् ।