शिरो॑ मे॒ श्रीर्यशो॒ मुखं॒ त्विषि॒: केशा॑श्च॒ श्मश्रू॑णि । राजा॑ मे प्रा॒णो अ॒मृत॑ᳪ स॒म्राट् चक्षु॑र्वि॒राट् श्रोत्र॑म्
śíro me śrī́r yáśo múkhaṃ tvíṣiḥ kéśāś ca śmaśrū́ṇi | rājā́ me prāṇó amṛ́taṃ samrā́ṭ cákṣur virā́ṭ śrótram
رأسي هو «شْرِي» (البركة والنعمة)؛ وشهرتي هي الفم؛ واللمعان في الشعر واللحية. والملوكيّة هي نَفَسي؛ و«أَمْرِتَا» (اللاّموت) هي السيادة الشاملة؛ والعين هي القدرةُ واسعةُ السلطان؛ والأذنُ لي.
शिरः॑ । मे॒ । श्रीः । यशः॑ । मुख॑म् । त्विषिः॑ । केशाः॑ । च॒ । श्मश्रू॑णि । राजा॑ । मे॒ । प्रा॒णः । अ॒मृत॑म् । स॒म्राट् । चक्षुः॑ । वि॒राट् । श्रोत्र॑म्