Rishi: Vājasaneyin ritual tradition (anukramaṇī attribution uncertain).
Devata: Suparṇa/Garutmān (often interpreted as Agni or the altar-bird principle).
Chandas: Triṣṭubh (dominant cadence; mixed prose-like imperatives possible in ritual mantras).
Samhita Patha (Devanagari)सु॒प॒र्णो॒ऽसि ग॒रुत्मा॑न् पृ॒ष्ठे पृ॑थि॒व्याः सी॑द । भा॒साऽन्तरि॑क्ष॒मा पृ॑ण॒ ज्योति॑षा॒ दिव॒मुत्त॑भान॒ तेज॑सा॒ दिश॒ उद्दृ॑ᳪह
Transliterationsupárṇo ’si garútmān pṛṣṭhé pṛthivyā́ḥ sīda | bhā́sā ’ntárikṣam ā́ pṛṇa jyótiṣā dívam uttabhāna téjasā díśa úd dṛṃha
Translationأنتَ سُبَرْنَةُ (Suparṇa)، غارُتْمَانُ ذو الجناحين البهيّين؛ فاجلسْ على ظهرِ الأرض. وبضيائِكَ املأِ الفضاءَ (أنتَريكشا antarikṣa)؛ وبنورِكَ اسنِدِ السماء؛ وببهائِكَ ثبِّتِ الجهات.
Padapatha (Word Analysis)सु॒प॒र्णः । अ॒सि । ग॒रुत्मा॑न् । पृ॒ष्ठे । पृ॒थि॒व्याः । सी॑द । भा॒सा । अ॒न्तरि॑क्षम् । आ । पृ॑ण । ज्योति॑षा । दिव॑म् । उत् । त॒भा॒न । तेज॑सा । दिशः॑ । उत् । दृ॒ᳪह
Word by Wordसुपर्णः(you are) the fair-winged one गरुत्मान्Garutmān (the winged one, Garuḍa) पृष्ठेon the back/surface अन्तरिक्षम्the midspace/atmosphere तेजसाwith brilliance; with power दिशःthe directions/quarters दृंहmake firm; strengthen 
Entities MentionedS
Suparṇa (Fair-winged One)D
Dik-devatās (Guardians of the Quarters) Viniyoga (Ritual Application)