Rishi: Vājasaneyin tradition
Devata: Rudra as Śiva (appeased, auspicious)
Chandas: Yajus-formula with strong ṛgvedic diction
Samhita Patha (Devanagari)अ॒व॒तत्य॒ धनु॒ष्ट्वᳪ सह॑स्राक्ष॒ शते॑षुधे । नि॒शीर्य॑ श॒ल्यानां॒ मुखा॑ शि॒वो न॑: सु॒मना॑ भव
Transliterationavátatya dhánus tváṁ sahasrākṣa śáteṣudhe | níśīrya śalyā́nāṁ múkhā śivó naḥ sumánā bhava
Translationبعد أن تُرخِي قوسَكَ، يا ذا الألفِ عينٍ، يا ذا مئةِ جُعبةٍ؛ وبعد أن تنزعَ نِصالَ سهامِكَ، كُنْ لنا ميمونًا، وذو نِيّةٍ طيّبة.
Padapatha (Word Analysis)अवतत्य । धनुः । त्वम् । सहस्र-अक्ष । शत-इषुधे । नि-शीर्य । शल्यानाम् । मुखा । शिवः । नः । सु-मनाः । भव
Word by Wordअवतत्यhaving stretched (down) सहस्राक्षO thousand-eyed one शतेषुधेO hundred-quivered / having a hundred arrow-cases निशीर्यhaving removed / having extracted शल्यानाम्of the barbs/spikes (arrow-heads) मुखात्from the mouth/face सुमनाःwell-minded, benevolent 
Entities MentionedŚ
Śiva (Rudra as auspicious) Viniyoga (Ritual Application)