Rishi: Vājasaneyin transmission; r̥ṣi not explicit in the provided excerpt.
Devata: Vājin (interpretable as Agni/Indraic ‘vāja’-power depending on ritual frame).
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (as transmitted in Yajus usage; exact metrical classification may be treated as mixed/ritualised).
Samhita Patha (Devanagari) प्रतू॑र्तं वाजि॒न्ना द्र॑व॒ वरि॑ष्ठा॒मनु॑ सं॒वत॑म् । दि॒वि ते॒ जन्म॑ पर॒मम॒न्तरि॑क्षे॒ तव॒ नाभि॑: पृथि॒व्यामधि॒ योनि॒रित्
Transliteration pratū́rtaṃ vā́jin ā́ drava váriṣṭhām ánu saṃvátam | diví te jánma paramám antárikṣe táva nā́bhiḥ pṛthivyā́m ádhi yóniḥ ít
Translation مُندَفِعًا، يا فاجِن (Vājin)، اركُضْ إلى ههنا، على امتداد السَّنَة، في أسمى المسالك. في السَّماء مولِدُكَ الأعلى؛ وفي الفضاءِ البَيْنِيّ (antarikṣa) سُرَّتُكَ؛ وعلى الأرضِ، حقًّا، رَحِمُكَ.
Padapatha (Word Analysis) प्र॒तू॑र्तम् । वा॒जि॒न् । आ । द्र॑व । वरि॑ष्ठाम् । अनु॑ । सं॒वत॑म् । दि॒वि । ते॒ । जन्म॑ । पर॒मम् । अ॒न्तरि॑क्षे । तव॒ । नाभि॑ः । पृ॒थि॒व्याम् । अधि॑ । योनि॑ः । इत् ।
Word by Word प्रतूर्तम् (the steed) urged/impelled, set forward वाजिन् O winner/steed (possessing speed/prize) वरिष्ठाम् the most excellent (path/goal) संवत् the year, the cycle (of time) अन्तरिक्षे in the mid-space, atmosphere योनिः womb; source; resting-place Entities Mentioned V
Vājin (vāja-bearing power) A
Agni (implicit through yajña-vitality) I
Indra (implicit through vāja/victory) Viniyoga (Ritual Application)