मा त॑ इन्द्र ते व॒यं तु॑राषा॒डयु॑क्तासो अब्र॒ह्मता॒ विद॑साम । तिष्ठा॒ रथ॒मधि॒ यं व॑ज्रह॒स्ता र॒श्मीन् दे॑व युवसे॒ स्वश्वा॑न्
mā́ ta indra te vayáṃ turāṣā́ḍ ayúktāso abrahmatā́ vídasāma | tíṣṭhā rátham ádhi yáṃ vajrahástā raśmī́n deva yuvase sváśvān
لا تجعلْنا، يا إندرا يا قاهرَ الأعداء، نُوجَدُ لديك غيرَ مُقْتَرِنين ولا ذوي نَظْمٍ مقدّس (brahman). قِفْ على تلك العربة التي تُقْرِنُها أنتَ، أيها الإلهُ ذو اليدِ الحاملةِ للفَجْرَة (vajra)؛ وأقرِنِ اللُّجُمَ، بخيلٍ حسنة.
मा । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । ते॒ । व॒यम् । तु॒रा॒षाट् । अ॒यु॒क्ता॒सः । अ॒-ब्र॒ह्मता॑ । विद॑साम । ति॒ष्ठ॒ । रथ॑म् । अधि॑ । यम् । व॒ज्र॒-ह॒स्ता । र॒श्मीन् । दे॒व॒ । यु॒व॒से॒ । सु॒-अश्वा॑न्