Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

और्ण्णकार्पासकौशेयपट्टसूत्रोद्भवानि च । स्थूलसूक्ष्माणि वस्त्राणि ये लोभाद्धि हरंति च

aurṇṇakārpāsakauśeyapaṭṭasūtrodbhavāni ca | sthūlasūkṣmāṇi vastrāṇi ye lobhāddhi haraṃti ca

وأمّا الذين بدافع الطمع يسرقون الثياب—مما صُنع من صوفٍ أو قطنٍ أو حريرٍ أو قماشٍ نفيسٍ أو خيط، غليظًا كان أو رقيقًا—فإنهم حقًّا يقترفون ذنبًا مُستنكرًا يقيّد الروح برباط الكارما.

और्ण्णwoollen
और्ण्ण:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeAdjective
Rootऊर्णा (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; ऊर्णामय (woollen)
कार्पासcotton
कार्पास:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeAdjective
Rootकार्पास (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; कार्पासमय (cotton)
कौशेयsilk
कौशेय:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeAdjective
Rootकौशेय (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; कोशसम्भव (silken)
पट्टfine cloth (paṭṭa)
पट्ट:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeAdjective
Rootपट्ट (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; पट्टवस्त्रविशेष (fine cloth)
सूत्रthread
सूत्र:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; तन्तु/धागा (thread)
उद्भवानिmade/produced from (those materials)
उद्भवानि:
Karma (कर्म/Object; of ‘steal’)
TypeAdjective
Rootउद्भव (कृदन्त-प्रातिपदिक; उद्-√भू (धातु) + ल्युट्/घञ्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; समासः: और्ण्ण-कार्पास-कौशेय-पट्ट-सूत्र-उद्भव (तदुत्पन्न)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
स्थूलcoarse
स्थूल:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (coarse/thick)
सूक्ष्माणिfine (and coarse)
सूक्ष्माणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of वस्त्राणि)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; द्वन्द्वसमासः: स्थूल-सूक्ष्म (coarse and fine)
वस्त्राणिclothes/garments
वस्त्राणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
लोभात्out of greed
लोभात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हरन्तिsteal/take away
हरन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana’s ethical teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

The verse highlights lobha (greed) as a pasha (bond) that drives adharma like theft; such acts thicken karmic impurity and obstruct the soul’s turning toward Shiva, the Pati who alone grants release.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in inner and outer purity—truthfulness, non-stealing, and restraint. Stealing out of greed contradicts the devotional discipline (bhakti with dharma) required to approach Saguna Shiva with a purified heart.

Practice non-stealing (asteya) as a vrata, confess and renounce greed, and support it with daily Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Shiva worship (water/abhisheka) as acts of purification and reorientation toward dharma.