Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

निर्विकारादि साकारा निराकारापि देव्युमा । देवानां तापनाशार्थं प्रादुरासीद्युगेयुगे

nirvikārādi sākārā nirākārāpi devyumā | devānāṃ tāpanāśārthaṃ prādurāsīdyugeyuge

الإلهة أُما—أزلية لا يعتريها تبدّل—وإن كانت في الحقيقة بلا صورة، فإنها تتخذ صورة ظاهرة. وفي كل عصر بعد عصر تتجلّى لرفع آلام الدِّيفات (الآلهة).

निर्विकारादिbeginning with the unchanging (attributes)
निर्विकारादि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विकार + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
साकाराhaving form
साकारा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाकार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
निराकारāformless
निराकारā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिराकार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
अपिalso/though
अपि:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उमाUmā
उमा:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम (proper noun)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तापनाशार्थम्for the purpose of destroying affliction
तापनाशार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootताप + नाश + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक (purpose)
प्रादुरासीत्appeared/manifested
प्रादुरासीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आदुर् + अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
युगेin (each) age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
युगेin age after age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication)

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: General doctrine of Devī’s periodic manifestation to relieve devas’ distress; not tied to a single shrine narrative.

Significance: Supports Devī-upāsanā within Śaiva devotion: approaching Umā as compassionate power that removes ‘tāpa’ (affliction) and restores dharma.

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: pushpa

Cosmic Event: Yuga-cycle theophany (yuge yuge prādurbhāva)

U
Uma
P
Parvati
D
Devas

FAQs

It teaches that the Supreme Shakti (Umā) is essentially nirākāra (formless) and nirvikāra (unchanging), yet compassionately adopts a sā-kāra (manifest) mode to relieve cosmic suffering—showing divine grace operating within time while remaining beyond it.

Just as Shiva is adored through the Liṅga as a compassionate, accessible support for meditation, Umā too—though ultimately beyond form—becomes worship-worthy in manifest forms. The verse supports saguna-upāsanā (devotional worship with form) as a valid doorway to the formless reality of Shiva-Shakti.

Contemplate Umā as both nirākāra and sākāra while doing japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and offering simple pūjā to Shiva-Shakti (e.g., bilva leaves to Shiva, respectful devotion to the Mother), praying for the removal of inner ‘tāpa’—restlessness, fear, and karmic distress.