Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

वरुणेशं विधीशं वा हरिकेशेश्वरन्तु वा । भवानीशं कपर्द्दीशं कन्दुकेश मजेश्वरम्

varuṇeśaṃ vidhīśaṃ vā harikeśeśvarantu vā | bhavānīśaṃ kaparddīśaṃ kandukeśa majeśvaram

يمكن للمتعبّد أن يعبد شيفا باسم Varuṇeśa، أو باسم Vidhīśa (سيّد براهما)، أو باسم Harikeśeśvara؛ وكذلك باسم Bhavānīśa (سيّد بهافاني)، وباسم Kaparddīśa (ربّ الضفائر المعقودة)، وباسم Kandukeśa وباسم Majeśvara.

वरुणेशम्Varuṇeśa
वरुणेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवरुण + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वरुणस्य ईशः)
विधीशम्Vidhīśa
विधीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विधेः/ब्रह्मणः ईशः)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
हरिकेशेश्वरम्Harikeśeśvara
हरिकेशेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरिकेश + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरिकेशस्य ईश्वरः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
भवानीशम्Bhavānīśa
भवानीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवानी + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवान्याः ईशः)
कपर्द्दीशम्Kapardīśa
कपर्द्दीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दिन्/कपर्दी + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (कपर्दी ईशः)
कन्दुकेशम्Kandukeśa
कन्दुकेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्दुक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कन्दुकस्य ईशः)
अजेश्वरम्Ajeśvara
अजेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअज + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अजस्य ईश्वरः)

Suta Goswami (narrating Shiva’s names and modes of worship to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: These epithets function as kṣetra- and guṇa-based names (Varuṇeśa, Vidhīśa, Harikeśeśvara, Bhavānīśa, Kaparddīśa), illustrating that the one Śiva is praised through relations: as Lord of waters (Varuṇa), Lord over Brahmā (Vidhī), and as Umāpati/Bhavānīśa emphasizing Śiva-Śakti sovereignty.

Significance: Encourages devotees to recognize Śiva’s supremacy across cosmic offices (over Brahmā/Varuṇa) and His inseparable lordship with Bhavānī—supporting unified devotion across sectarian or regional boundaries.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: dhupa

S
Shiva
P
Parvati
V
Varuna
B
Brahma

FAQs

It affirms that the one Pati (Lord Śiva) is approachable through many sacred names and forms; by devotion to any such Saguna manifestation, the bound soul (paśu) is led beyond bonds (pāśa) toward grace and liberation.

These epithets function as devotional gateways: the devotee may worship the one Śiva in a chosen form while performing Liṅga-pūjā, japa, and stotra—understanding that all names ultimately refer to the same supreme Lord.

Name-japa (nāma-japa) of these Śiva-nāmas—ideally alongside Pañcākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Liṅga-abhiṣeka with water—supports steady bhakti and one-pointed meditation on Śiva.