Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

तस्येकोभूत्सुतः श्रेष्ठः प्रयातिर्धर्मवित्तथा । इति श्रुतं मया व्यासात्तत्प्रोक्तं हि समासतः

tasyekobhūtsutaḥ śreṣṭhaḥ prayātirdharmavittathā | iti śrutaṃ mayā vyāsāttatproktaṃ hi samāsataḥ

وكان له ابنٌ واحدٌ—حقًّا فاضل—اسمه برايَاتي، وكان أيضًا عارفًا بالدارما. هكذا سمعتُه من فياسا، وقد أوردتُ الآن ذلك الخبرَ نفسه على سبيل الإيجاز.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Gen.), एकवचन
एकःone
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; विशेषण
अभूत्was; became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन
श्रेष्ठःexcellent; best
श्रेष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; विशेषण
प्रयातिःPrayāti (name)
प्रयातिः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; नाम (proper noun)
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म-वित् (प्रातिपदिक; components: धर्म + वित्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; ‘वित्’ (knower)
तथाalso
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमानवाचक (also/likewise)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; कर्मणि-भाव
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instr.), एकवचन
व्यासात्from Vyāsa
व्यासात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Abl.), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; ‘तत् प्रोक्तम्’ इत्यत्र कर्म
प्रोक्तम्told; stated
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
समासतःin brief; concisely
समासतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमासतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: briefly/in summary)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

V
Vyasa
P
Prayati

FAQs

It emphasizes faithful transmission of sacred knowledge (śruti-smṛti style) through the guru-paramparā—Sūta relays what he heard from Vyāsa—while praising dharma-jñāna as a mark of nobility in a devotee’s lineage.

Though the verse is genealogical, it frames the Shiva Purana’s authority and continuity—an essential basis for practicing Saguna Shiva worship (Linga-pūjā) according to teachings received through authentic tradition.

The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (recollection) of Shiva Purana teachings from a trustworthy source, as a foundation for mantra-japa such as the Panchākṣarī—"Om Namaḥ Śivāya"—and daily Shiva worship.