Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

विधितो गोश्च दानं वै सर्वोत्तममिह स्मृतम् । न तेन सदृशं व्यास परं दानं प्रकीर्तितम्

vidhito gośca dānaṃ vai sarvottamamiha smṛtam | na tena sadṛśaṃ vyāsa paraṃ dānaṃ prakīrtitam

إذا أُدِّيَتْ وفق أحكام الشاسترا، فإن هبةَ البقرة تُذكَر هنا على أنها أسمى العطايا. يا فياسا، لا تُعلَن عطيةٌ أعلى منها أو مساوية لها.

विधितःprescribed / according to rule
विधितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—‘विधितः’ = विधिपूर्वकः (according to rule)
गोःof a cow
गोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्तृ/कर्म-प्रयोगानुसार
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सर्वोत्तमम्the best of all
सर्वोत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सर्वेषां मध्ये उत्तमम्’ (superlative)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb: here/in this world)
स्मृतम्is considered / is said
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—‘स्मृतम्’ = said/considered
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तेनby that / with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु (instrumental: by/with that)
सदृशम्similar, equal
सदृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘समम्’ (equal/similar)
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
परम्higher, superior
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘श्रेष्ठम्/अन्यत्’ (higher/other)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—‘प्रकीर्तितम्’ = proclaimed

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings; addressing the sages, with a vocative reference to Vyāsa within the cited instruction)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General dāna-māhātmya: go-dāna praised as supreme when done by vidhi; not a Jyotirliṅga-specific legend.

Significance: Encourages dharmic giving as a purifier of pāśa (bondage) and as support of social-religious order; in Śaiva framing, it becomes an auxiliary to bhakti and worship.

Role: nurturing

Offering: naivedya

V
Vyasa

FAQs

It teaches that charity becomes spiritually potent when done with proper vidhi (right method, purity, intention), and it praises go-dāna as a foremost dharmic act that supports sattva and accumulated puṇya, aiding the soul’s upliftment toward Shiva’s grace.

In Shaiva practice, outer dharma (like prescribed dāna) complements Linga worship: offerings and ethical acts purify the devotee, making devotion to Saguna Shiva steadier and more receptive to Shiva’s anugraha (grace).

Perform dāna according to śāstric procedure—especially go-dāna—with purity, right timing, and reverence; pair it with simple Shaiva devotion such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to dedicate the merit to Lord Shiva.