Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhairavaśāpavṛttāntaḥ

The Episode of Bhairava’s Curse and Consolation

य इदं शृणुयाद्भक्त्या श्रावयेद्वा समाहितः । स भुक्त्वेहाखिलान्भोगानन्ते मोक्षमवाप्नुयात्

ya idaṃ śṛṇuyādbhaktyā śrāvayedvā samāhitaḥ | sa bhuktvehākhilānbhogānante mokṣamavāpnuyāt

مَن سمع هذا بتعبّدٍ، أو تلاَه للناس أو جعله يُتلى عليهم بقلبٍ حاضر، نال في هذه الدنيا كلّ المتع المشروعة، ثم ينال في النهاية الخلاص (موكشا) بفضل نعمة الربّ شيفا.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
idamthis (text)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
śṛṇuyātshould listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
śrāvayetshould cause (others) to hear / should recite
śrāvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) [causative: śrāvaya-]
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Causative (णिच्)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction/particle (विकल्पार्थक अव्यय)
samāhitaḥcomposed, attentive
samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (समाधा धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootbhuj (भुज् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), Avyaya-kṛdanta (अव्ययकृदन्त)
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देश/कालवाचक अव्यय)
akhilānall
akhilān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
avāpnuyātshould attain
avāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (आप् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Another phalaśruti: śravaṇa/śrāvaṇa (listening/causing recitation) yields bhukti (worldly enjoyments) and culminates in mokṣa—explicitly mapping Purāṇic devotion to liberation.

Significance: Establishes a practical upāya: bhakti-yukta śravaṇa with samādhāna (collected mind) brings iha-phala and para-phala; Siddhānta: paśu’s mala is attenuated and Śiva’s grace grants final release.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that bhakti expressed through śravaṇa (devout listening) and śrāvaṇa/pravacana (making others hear) purifies the soul and culminates in Shiva-bestowed moksha, while also harmonizing worldly life through dharmic enjoyment.

In the Shiva Purana, hearing and propagating Shiva’s līlā and praises is itself a form of Saguna Shiva-upāsanā; it supports devotion to the Linga by deepening remembrance, reverence, and surrender to Shiva as Pati (the liberating Lord).

Regular śravaṇa and pāraayaṇa (devotional listening/recitation) with samādhāna (focused mind)—especially on days like Mahāśivarātri—serves as a practical bhakti-sādhana that leads toward grace and liberation.