Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

दक्षस्य तपः तथा जगदम्बायाः प्रत्यक्षता — Dakṣa’s Austerities and the Direct Manifestation of Jagadambā

केवलं स्वार्थमिति च सर्वेषां जगतामपि । ब्रह्मविष्णुशिवानां च ब्रह्मणा प्रेरितो ह्यहम्

kevalaṃ svārthamiti ca sarveṣāṃ jagatāmapi | brahmaviṣṇuśivānāṃ ca brahmaṇā prerito hyaham

«(قائلًا في نفسه) “إنما هو لمصلحة المرء الخاصة”—وهكذا هو الشأن في جميع العوالم. وحتى فيما يخصّ براهما وفيشنو وشيفا، فإنني أنا أيضًا مدفوعٌ حقًّا من براهما إلى الفعل.»

केवलम्only/merely
केवलम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे नपुंसक एकवचन; क्रियाविशेषण (adverbial: 'only/merely')
स्वार्थम्one's own interest
स्वार्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; accusative singular; तत्पुरुष—'स्वस्य अर्थः' (one's own purpose)
इतिthus/“as”
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; genitive plural; qualifies 'जगताम्'
जगताम्of worlds/of beings
जगताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; genitive plural
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/वाक्य-बल (Additive emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ/समुच्चय (particle: also/even)
ब्रह्मविष्णुशिवानाम्of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva
ब्रह्मविष्णुशिवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; genitive plural; द्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
प्रेरितःimpelled/urged
प्रेरितः:
क्रिया-भाव (Predicative verbal)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/प्रेर् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; passive participle
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/वाक्य-बल (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed/for)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन; nominative singular

Brahmā

Tattva Level: pashu

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It highlights how beings often act from svārtha (self-interest), while cosmic actions too unfold through appointed divine roles—pointing the seeker toward surrendering egoic motive and aligning with Shiva’s higher order (pati’s grace).

By contrasting self-driven action with divinely guided action, it encourages Saguna Shiva worship (Linga-upāsanā) as a way to purify intention—turning svārtha into sevā and devotion under Shiva’s governance.

Offer actions with mantra-bhāva—especially japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and Tripuṇḍra-bhasma dhāraṇa—to reduce self-centered motive and dedicate karma to Shiva.