Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

वक्ष्ये तदद्य ते ब्रह्मन्न देयं यस्य कस्यचित् । देयं शिष्याय शान्ताय शिवभक्तियुताय वै

vakṣye tadadya te brahmanna deyaṃ yasya kasyacit | deyaṃ śiṣyāya śāntāya śivabhaktiyutāya vai

يا براهما، اليوم أُعلن لك ذلك التعليم. لا يُعطى لأيّ أحد؛ بل يُمنَح فقط لتلميذٍ هادئٍ ضابطٍ لنفسه، ممتلئٍ حقًّا بالتعبّد للربّ شيفا.

vakṣyeI shall speak/tell
vakṣye:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलकारः लृट् (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया/प्रथमा एकवचनम् (acc./nom. sg.; here object)
adyatoday/now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb of time)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचनम् (gen./dat. sg.; here dative)
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन एकवचनम् (vocative sg.)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
deyamto be given / should be given
deyam:
Vidhi/Pravṛtti (विधि)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + ya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विधेयभावः (predicative)
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गम्, षष्ठी एकवचनम् (gen. sg.)
kasyacitof anyone (whatsoever)
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक, सर्वनाम) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गम्, षष्ठी एकवचनम् (gen. sg.), अनिश्चितार्थक (indefinite)
deyamshould be given
deyam:
Vidhi/Pravṛtti (विधि)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + ya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विधेयभावः
śiṣyāyato a disciple
śiṣyāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी एकवचनम् (dative sg.)
śāntāyapeaceful
śāntāya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी एकवचनम् (dative sg.), विशेषणम् (qualifier of śiṣya)
śivabhaktiyutāyaendowed with devotion to Śiva
śivabhaktiyutāya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva-bhakti-yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी एकवचनम् (dative sg.), विशेषणम्; समासः: शिवभक्तिः (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa) + युत (possessed of)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It establishes adhikāra (spiritual eligibility): Śiva’s highest instruction must be transmitted through the guru–śiṣya lineage only to one who is शांत (self-controlled) and firmly rooted in Śiva-bhakti, ensuring the teaching becomes a means to liberation rather than mere information.

Linga/Saguna-Śiva worship is not merely external ritual; it requires inner calm and devotion. The verse frames Shiva-upāsanā as an initiated, disciplined path where the forms and rites are effective when received properly and practiced with bhakti and restraint.

It implies mantra-upadeśa and disciplined sādhana under a guru—especially Śiva-mantra japa (such as the pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) practiced with mental peace, ethical restraint, and steady devotion.