
Rudra-centered praise and protection within the yajña
Rudra
Grave protective and propitiatory—moving from summons to safeguarding and consolidation of ritual power
R̥ṣi attributions are not given in the provided data; these verses typically trace back to R̥gvedic sources where r̥ṣi identification requires RV concordance for each mantra.
مديحٌ وحمايةٌ تتمحور حول رودرا في اليَجْنَا: يُستدعى رودرا بوصفه القوّة الظاهرة/المتجلّية ليُوقَظ ويُمدَح في كلّ عشيرة؛ ويُدعَى أغني حارسَ الطقس ليدفع الآفات كلّها، الإلهيّة وغير الإلهيّة؛ ويعضد إندرا—أو المديح الإندري—الكراتو (قوّة العزم في اليَجْنَا) فيغذّيه ويثبّته، لكي تُجتاز المخاوف وتُدرَأ الأضرار، وتُصان الذريّة واستمرار نسل المُضحّي، وتفيض بركةُ الطقس في صورٍ رعويّةٍ ومجازاتٍ مائيّة كالجداول المؤدّية إلى غدير.
Mantra 1
आ मन्द्रैरिन्द्र हरिभिर्याहि मयूररोमभिः मा त्वा के चिन्नि येमुरिन्न पाशिनो ऽति धन्वेव तां इहि
أقبِلْ يا إندرا بترانيمَ مُطرِبة، ومع خيلِكَ الشُّقرِ المتلألئةِ الزينة؛ لا تدَعْ مُوثِقًا يَحبِسُكَ: اعبرْ كأنّكَ فوقَ سهلٍ فسيح، وتعالَ إلينا من ذلك السبيل.
Mantra 2
वृत्रखादो वलं रुजः पुरां दर्मो अपामजः स्थाता रथस्य हर्योरभिस्वर इन्द्रो दृढा चिदारुजः
إندرا، آكِلُ فِرترا (Vṛtra)، كاسِرُ فالا (Vala)، شاقُّ الحصونِ والمدائن، المتّصلُ بالمياه؛ قائمٌ على عَرَبتِه مع جوادَيه الشُّقرَين، يندفعُ بصوتٍ جهير، فيكسرُ حتى ما كان صُلبًا.
Mantra 3
गम्भीरां उदधींरिव क्रतुं पुष्यसि गा इव प्र सुगोपा यवसं धेनवो यथा ह्रदं कुल्या इवाशत
أنتَ تُنَمِّي الكراتو (قوّةَ القُربان) عميقًا كالمحيط، كما يُرَبَّى القطيع؛ محفوظًا حِفظًا حسنًا، كما تُرعى الأبقارُ الحلوبُ بالعُشب؛ وكما تنسابُ السواقي إلى الغدير، كذلك تؤوبُ المنافعُ إليكَ وإلى اليَجْنَا.
The opening and framing intent is Rudra-directed stoma—awakening and praising Rudra as a manifest power for all sacrificers—while Agni and Indra function as supporting protectors who secure the rite and its results.
It is distributive: “to each community/tribe.” The chant presents Rudra’s praise as universally addressed, not restricted to one group of sacrificers.
They combine praise with rakṣā (protection): safeguarding offspring and household continuity, repelling calamities (whether ‘divine’ or hostile), and strengthening the yajña’s kratu so benefits converge on the sacrificer.